исполнен — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исполнен»
«Исполненный» на английский язык переводится как «accomplished» или «fulfilled».
Варианты перевода слова «исполнен»
исполнен — fulfilled
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено.
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled.
Когда её желание зачать было исполнено, её поразила болезнь под названием токофобия [патологическая боязнь родов.— прим. пер.].
When her strong desire to give birth to her own child was about to be fulfilled, she was overwhelmed with the uneasiness called tokophobia.
Все кончено! Пророчество исполнено.
The prophecy is fulfilled.
Твоя воля будет исполнена.
Your wish will be fulfilled.
Пророчество будет исполнено. А я уничтожу своего врага.
The prophecy will be fulfilled, and I will vanquish my enemy.
Показать ещё примеры для «fulfilled»...
advertisement
исполнен — done
Только она никогда не может быть исполнена, откуда ни возьмись кофейная чашка с помадой, целиком в помаде, полная болезней!
Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick, full of lipstick, full of disease!
Всё будет исполнено.
Oh... Thy will be done.
Исполнено, ваше превосходительство!
Done, Your Excellency!
Ее жизнь зависит от того, будет ли исполнена воля конунга в Исландии.
Her life depends on that his will is done in Iceland.
— Уже исполнено.
— Already done.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement
исполнен — executed
Ваше высокопревосходительство, все исполнено.
Your Excellency, your orders have been executed.
Ваши приказы будут исполнены, Сутех.
Your orders will be executed, Sutekh.
Есть только плохо исполненные отличные идеи.
Just poorly executed awesome ones.
Блестяще исполнено.
It was brilliantly executed.
И мы ценим вашу заинтересованность, но эта попытка была плохо продумана и исполнена на любительском уровне.
And, uh, we appreciate your interest, but this overture was ill-conceived and amateurishly executed.
Показать ещё примеры для «executed»...
advertisement
исполнен — granted
Все его желания должны быть исполнены.
All his requests must be granted!
Исполнено.
Granted.
— Да будет исполнено.
— Granted.
Невозможные желания, желания, которые не могут быть исполнены, они порождают хорьков.
Impossible wishes, wishes that can never be granted, they produce a ferret.
Тогда твое желание будет исполнено.
Then your wish is granted.
Показать ещё примеры для «granted»...
исполнен — full
Итак, очень вежливое и красноречивое письмо, исполненное выражения братской любви и преданности вашего хозяина, — царя.
So... this letter is very polite. Very eloquent. And it is full of fraternal expressions of devotion from your Czar.
Мы оба страдали, и, прежде всего, он позвал меня, я пришел его навестить с сердцем, исполненным ненависти и упреков.
We were both suffering from it, even before he asked for me, and I went to see him. I was full of hate and remorse...
Святая Мария, исполненная благодати...
Hail Mary, full of grace...
Исполненный Духа Святого, возвратился Он от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
He returned from the Jordan river full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit into the desert, where He was tempted by the devil for 40 days.
Но он был еще и поэтом, исполненным волнений и печали.
But he was a poet too, full of emotions and sorrow.
Показать ещё примеры для «full»...
исполнен — wish
Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
But our forecourt is a busy place and would have been most inconvenient, so we offered him our courtyard and saw to his needs with all due propriety, thus allowing him to fulfill his wish and perform harakiri.
Твоё желание исполнено.
You got your wish.
Симпсон, твое желание исполнено!
Simpson, you get your wish.
Твоё желание исполнено.
Well, you got your wish.
Ваше желание исполнено.
You got your wish!
Показать ещё примеры для «wish»...
исполнен — performed
Этот ритуал исполнен впервые... за 63 года и приурочен к кульминационному моменту Пасхи — религиозным церемониям Святой Недели.
This is the first time this ritual has been performed... in 63 years and brings to a climax on Easter Sunday... the religious ceremonies of Holy Week.
Лишь теперь, когда ему исполнилось 13 обряд может быть исполнен на заре новой зимы.
The child must be in his 1 3th year before the rite can be performed on the dawn of winter.
Место А-4 хорошо исполненный Шекспир действительно...
Seat A-4. Shakespeare well performed. Indeed...
Акты жестокости направленные исключительно на женщин, но исполненные в присутствии семей чётко указывают на участие материнской фигуры.
The savage acts aimed primarily at the women and performed in the presence of families are clearly strikes at a maternal figure.
Ритуал должен быть исполнен.
The ritual must be performed.
Показать ещё примеры для «performed»...
исполнен — carried out
Приговор будет исполнен сразу после записи обвинения.
The sentence will be carried out immediately after the charges have been recorded.
На сей раз приговор будет исполнен.
This time sentence will be carried out.
Что мы, ваши отцы, не закончили, может быть исполнено вами, молодёжь.
What we, your elders, could not accomplish may be carried out by you young people.
Приговор должен быть исполнен или будут две смерти вместо одной.
The sentence will be carried out or there will be two dead instead of one.
Убийство было тщательно подготовлено и исполнено.
The murder itself was planned in detail and then carried out.
Показать ещё примеры для «carried out»...
исполнен — filled with
Всем тем, кто исполнен страха, кто ощущает приближение Конца, кто боится не за себя, но за ближних своих.
All those who are filled with dread, who feel the End coming closer ... who fear, not for themselves, but for their loved ones.
И в результате, ты исполнен гнева.
And as a result you are filled with rage.
Я исполнен духа приключений.
I'm filled with the spirit of adventure.
«Не презирай меня слишком сильно за то, что я исполнен восхищения.»
«Don't hate me too much because I'm filled with admiration.»
Мое Рождество исполнено смеха и радости.
My Christmas is filled with laughter and joy.
Показать ещё примеры для «filled with»...
исполнен — shall be done
Приказ исполнен будет.
It shall be done.
И она будет исполнена.
It shall be done.
Будет исполнено, мой лорд.
It shall be done.
Я клянусь своей жизнью, твоя воля будет исполнена.
And I swear upon my life thy will shall be done.
= Твоя воля будет исполнена.
Your will shall be done.