executed — перевод на русский
Быстрый перевод слова «executed»
«Executed» на русский язык переводится как «выполненный» или «осуществленный».
Варианты перевода слова «executed»
executed — выполнена
Was well executed but did not save my job.
Была хорошо выполнена, но не сохранила мое рабочее место.
A portion of the code that the program has no way of executing.
Часть кода этой программы не может быть выполнена.
Even the most humble job must be executed with elegance.
Даже самая низкая работа должна быть выполнена с элегантностью.
The op was well planned and executed.
— Операция была хорошо спланирована и выполнена.
It was a textbook operation, Mr. Chairman, meticulously planned, flawlessly executed.
Операция прошла как по учебнику, господин председатель. Тщательно спланирована, безупречно выполнена.
Показать ещё примеры для «выполнена»...
advertisement
executed — казнить
I had to execute him with my pistol.
Мне пришлось казнить его из своего пистолета.
And then they gathered together in order to execute Him.
А они потом собрались, чтобы его же и казнить!
Execute him!
— Казнить его!
Can I execute the son of King Henry?
Могу я казнить сына короля Индржиха?
Excellency, the standing order is to interrogate and execute.
Ваше превосходительство, приказано их допросить и казнить.
Показать ещё примеры для «казнить»...
advertisement
executed — казнён
We hereby inform you that Mr Lüdke has been executed yesterday in the afternoon in compliance with your orders.
Информируем вас, Что мистер Ледке был казнен вчера после полудня согласно вашему приказу.
This morning, by my orders, Concini was executed by hanging.
Сегодня по моему приказу он был казнен господином де Витри.
He was executed, Your Honour.
Он был казнен, ваша честь.
Anyone who threatens the security of the people will be executed.
Любой, кто угрожает безопасности людей, будет казнён.
The Doctor must be captured and executed!
Доктор должен быть пойман и казнен.
Показать ещё примеры для «казнён»...
advertisement
executed — выполнить
I must have a written order before I can execute such a command, sir.
Мне нужно иметь его в письменном виде, чтобы выполнить.
If we do, it will be your job to execute the plan as discussed.
Если это произойдет, то Вашей задачей будет выполнить тот план, который мы обсуждали.
It was then that I realised they would not be able to execute the escape plan.
Тогда я и понял, что они не смогут выполнить план побега.
If properly executed... the power sweep is unstoppable.
Если правильно выполнить... то командный свип не остановить.
We need to evacuate everyone off-world until the storm passes and execute the plan with the smallest team possible.
Мы должны эвакуировать всех с планеты, пока шторм не пройдет, и выполнить план как можно минимальной командой.
Показать ещё примеры для «выполнить»...
executed — убить
— You were here to execute him.
— Тебе поручили его убить.
Then maybe we need to execute a few hostages.
— Может, стоит убить заложников.
When they failed, they sent a false Creator to execute him.
А когда они потерпели неудачу, они прислали лже-Создателя убить его.
Did the defendant, Louis Difazzio, hired you to execute Joseph Buffolini?
Подсудимый, Льюис Дифаццио, Нанял тебя убить Джозефа Буфолини?
She will be executed.
И ее могли убить.
Показать ещё примеры для «убить»...
executed — выполнять
As soon as you strike with your steel upon your flint I have to appear and execute your every wish.
И как только вы ударите кресалом по кремню, я должен появиться и выполнять ваши желания.
— I need a guide dog to help me execute my plan.
— Я нуждаюсь в собаке гиде помоги мне выполнять мой план.
Get them! Execute orders!
Выполнять приказ!
Execute the command.
Выполнять команды.
So, you can execute a turn at less than 300 KPH.
Так, вы можете выполнять поворот на скорости до 300 км/ч.
Показать ещё примеры для «выполнять»...
executed — расстреляли
The Germans executed my husband 1,5 years ago.
У меня мужа расстреляли немцы полтора года назад.
They execute them.
И расстреляли их.
The dead mechanics were executed.
Этих автослесарей просто расстреляли.
His grandmother had a secret relationship with a German officer during the war. He was arrested and executed.
Во время войны... у бабушки Класа завязался роман с одним немецким офицером, но его вскоре арестовали и расстреляли.
Even a rumor about witnesses in criminal cases being executed is enough for my boss to want to mobilize on this.
Даже слуха о том, что свидетелей по уголовным делам расстреляли, достаточно для моего босса,чтобы он сподвигнулся на это.
Показать ещё примеры для «расстреляли»...
executed — исполнять
After my dark decision, I began to execute my plan.
После моего темного решения, я стал исполнять мой план.
As a result, we send this plea to cruisers and carrier groups that have chosen to stand down rather than execute the illegal orders of Clark.
Поэтому мы посылаем эту просьбу крейсерам и авианосным группам которые решили не исполнять преступные приказы президента Кларка.
That I will faithfully execute the office of President of the United States.
Честно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов.
That I will faithfully execute...
Честно исполнять обязанности...
I, George Walker Bush, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President...
Я, Джордж Уокер Буш, даю священную клятву что я буду преданно исполнять обязанности Президента...
Показать ещё примеры для «исполнять»...
executed — исполнить
We are here, to execute the judgment of the Parisian Court and to call in every debt!
Мы собрались здесь чтобы исполнить приговор Парижского Суда и взыскать каждый долг!
They planning on executing those Friday.
Они планируют исполнить их в пятницу.
Can you execute it?
Ты можешь её исполнить?
Execute order 67.
Исполнить приказ номер 67.
Execute order 68!
Исполнить приказ 68!
Показать ещё примеры для «исполнить»...
executed — исполнен
The final action will be executed only by a determined few.
Последний акт... будет исполнен лишь несколькими самыми преданными.
Like it or not, Ian Holt is gonna be executed at midnight.
Хочешь ты этого или нет, но приговор Иана Холта будет исполнен сегодня в полночь.
Properly signed and executed.
Подписан и исполнен должным образом.
(The sentence was executed.)
(Приговор был исполнен)
May the sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the wicked owl chirps three times.
= Пусть приговор будет исполнен... = ... и предатели умрут мучительной смертью,.. = ... когда взойдёт полная луна,.. = ... и злая сова прокричит три раза.
Показать ещё примеры для «исполнен»...