казнён — перевод на английский

Варианты перевода слова «казнён»

казнёнexecuted

Информируем вас, Что мистер Ледке был казнен вчера после полудня согласно вашему приказу.
We hereby inform you that Mr Lüdke has been executed yesterday in the afternoon in compliance with your orders.
Он был казнен, ваша честь.
He was executed, Your Honour.
Узнаёте своего казнённого друга?
Do you recognize your executed friend?
Все сообщницы были казнены .
Her accomplices were executed.
Любой, кто угрожает безопасности людей, будет казнён.
Anyone who threatens the security of the people will be executed.
Показать ещё примеры для «executed»...
advertisement

казнёнexecution

Мой сын, казнён ли Кавдор?
My son, is execution done on Cawdor?
Вы будете казнены.
Time for your execution.
Ты предстанешь перед Прокламацией Теней и будешь казнен.
You will face Shadow Proclamation and execution.
По предварительным подсчетам, были казнены по крайней мере 30 женщин подпольной организации.
It is estimated at least 30 women already in execution in the underground network.
Убит в своей машине, как будто казнён, в 2009 году.
Killed in his car, execution style, back in 2009.
Показать ещё примеры для «execution»...
advertisement

казнёнdie

Я пытался убедить Ранквина, что только Ром-Датт заслуживает казни посредством седьмого ритуала, а вы двое должны быть казнены посредством первого.
I tried to persuade Ranquin that only Rohm-Dutt deserved to be punished by the seventh ritual and that you others should die by the first.
Луис Круз будет казнен за ваше преступление.
Luis Cruz is going to die for your crime.
Следующий, кто засмеется, будет немедленно казнен как и ведьма.
The next person here to laugh will immediate die as a witch.
Я здесь с Генри Поупом, начальником каторжной тюрьмы Фокс Ривер, где на 12:01 Линкольн Бэрроуз будет казнен на электрическом стуле.
I'm here with Henry Pope, who is the warden of Fox River Penitentiary where lincoln Burrows is scheduled to die by electrocution at 12:01 a.m. tomorrow.
«что я невиновен в том, за что сейчас буду казнен.»
"that I am innocent of what I am now to die for.
Показать ещё примеры для «die»...
advertisement

казнёнdeath

Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.
Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging.
Вы будете казнены за измену, герр Мюнце. и я лично скомандую lt;плиgt;.
This means death penalty, Müntze.
Коли подстрекатель сего преступления, Иль Чжи Мэ, не появится в течение трёх дней, все ныне удерживаемые в покоях посла будут казнены как сообщники.
If the instigator Iljimae doesn't turn himself in within three days All accomplices being kept in Ambassador's residence will be sentenced to death
Кто не yслышит сигнала или бyдет спать в неположенном месте — бyдет казнен!
Missing signals, sleeping other than where assigned, death penalty!
100 ведьм были казнены в Сонной Лощине между 1712 и 1816 годами.
There were 100 witches who were put to death in Sleepy Hollow between 1712 and 1816.
Показать ещё примеры для «death»...

казнёнkilled

— Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
Они хотят, чтобы я был казнён?
They want me killed?
Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен.
Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing.
Он будет казнен после того, как испробует на себе мозговой сканер.
He will be killed after he has had firsthand experience of our mind scanner.
Волк будет казнен за свои преступления.
The Wolf will be killed for his crimes.