испариться — перевод на английский
Варианты перевода слова «испариться»
испариться — disappeared
Магическим образом все оружие в деревне испарилось.
Magically, all guns disappeared from the village.
Исчез. Испарился!
Disappeared!
— Кто ее знает, испарилась.
— Who knows, disappeared.
Она испарилась!
She disappeared!
Они испарились.
They disappeared.
Показать ещё примеры для «disappeared»...
advertisement
испариться — vanished
Исчез, испарился, растаял.
Absent. Vanished. Gone.
Он зашел в ящик и испарился.
He went into a box and vanished.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
And the debate went on, but all that time, the Cybermen made plans. Infiltrated this version of Torchwood. Mapped themselves onto your world and then vanished.
Мир рухнул, Расплющился, испарился.
The world has crumbled, has got smashed, has vanished.
И она испарилась чтобы успеть вернуться назад, пока врата не закрылись.
She vanished, because she wanted to get back in, before the gates were closed.
Показать ещё примеры для «vanished»...
advertisement
испариться — evaporate
Это, должно быть, тогда, когда испарилось то существо.
That must be when the creature evaporated.
— А салат, я думаю, испарился.
— And I think the lettuce have evaporated.
Это было до или после появления оружия, которое, как вы утверждаете испарилось на миллион частиц?
Was that before or after he drew the weapon that you claim evaporated into a million pieces?
— Итак, все деньги с улицы все эти платежи, полагая, просто испарились?
— So, all my money on the street all those payments, I guess just evaporated?
Они все испарились.
They all evaporated.
Показать ещё примеры для «evaporate»...
advertisement
испариться — gone
Всего на секунду отвлекся, и он испарился.
I just put it down for a second and the next thing it was gone.
Ларри не испарился.
Larry is not gone.
Говоришь испарился за долю секунды ?
Gone as in «faster than a thousandth of a second shutter speed» ?
Испарился как дым сквозь замочную скважину.
Gone like smoke through the keyhole.
Всё, к чему мы стремились, испарилось.
Everything we built, gone.
Показать ещё примеры для «gone»...
испариться — vaporized
Испарился.
Vaporized.
Вы только что собирались оставить нас здесь, чтобы испариться с остальными?
You were just going to leave us here to be vaporized with the others.
Возможно испарилось.
Probably vaporized.
Немедленно испарилась.
Instantly vaporized.
Она испарилась.
She was vaporized.
Показать ещё примеры для «vaporized»...
испариться — in the wind
Испарилась.
In the wind.
Шелли Мейерс испарилась, пропала.
Shelley Meyers is in the wind, gone.
Он испарился.
He's in the wind.
Тапа испарился.
Thapa's in the wind.
Подозреваемый испарился.
Suspect's in the wind.
Показать ещё примеры для «in the wind»...
испариться — just vanished
Киберлюди будто испарились.
The Cybermen just vanished.
— Испарился как призрак.
— He just vanished like a ghost.
Он отказывался верить, что Дойл испарился.
He refused to believe Doyle just vanished.
Всё кричала в квартире, но ты испарился.
I was all around the apartment calling your name, but you just vanished.
Джеки словно испарилась.
It's like Jackie just vanished.
Показать ещё примеры для «just vanished»...
испариться — away
Как можно допустить, чтобы любовь твоей жизни просто испарилась потому что ты просто боялся сказать ей о своих чувствах?
How could you Just let the love of your life slip away because you were too afraid to tell them how you really felt?
Она должна бежать завтра, чтобы испарились все слухи о президенстве, ясно?
Uh, she needs to run tomorrow to magic away any presidential speculation, okay?
На счёт три должен испариться.
Go away before I count to three.
Хочешь, чтобы твои штрафы за превышение скорост испарились?
You want them two parking tickets to go away?
Я просто хочу, чтобы этот чёртов праздник испарился.
I just wish the whole bloody holiday would go away.
Показать ещё примеры для «away»...
испариться — vaporised
Испарился.
Vaporised.
Но если мы вмешаемся, целая планета может попросту испариться.
But if we tamper with that, the whole planet could be vaporised.
Он испарился.
He was vaporised.
— После того как испаримся?
From being vaporised? How?
— Где она? Не могла же она испариться.
She hasn't vaporised.
Показать ещё примеры для «vaporised»...
испариться — poof
Что, метнешь в Лилит сердитый взгляд — и она испарится?
— Give her the stare and Lilith goes poof?
Который просто взял и испарился.
He just vanished. Poof!
Испарилось, исчезло, было и не стало.
Like poof, gone, just evaporated like it was nothing?
А он раз — и испарился!
Come on. And then, poof, he's gone.
Насколько я помню, ты сказала что сделаешь коктейль, а потом испарилась.
If I'm remembering right, you told me you were heading to the bar, and the next minute, poof.
Показать ещё примеры для «poof»...