индивидуально — перевод на английский

Быстрый перевод слова «индивидуально»

На английский язык «индивидуально» переводится как «individually».

Варианты перевода слова «индивидуально»

индивидуальноindividual

Но не интеллект является основой индивидуального или национального величия а энергия, патриотизм, преданность делу способность к самопожертвованию и твёрдое восприятие действительности.
But it is not intellectual eminence that constitutes individual or national greatness. It is energy, patriotism, devotion to duty, the capacity for self sacrifice, an unflinching regard for truth...
Но, может быть, и менее индивидуальная.
Maybe less individual than here, though.
Это индивидуальное проживание разделённой повседневности лишено своего языка, своей концепции, у него нет критического подхода к своему прошлому, которое невозможно запомнить.
This individual experience of separate daily life remains... without a language, without concept, without critical access to its own past, which is recorded nowhere.
Говоря нам, что фильм кажется им утомительным, и с гордостью возводя их индивидуальную усталость в ранг общего критерия коммуникации, эти критики пытаются создать впечатление, что у них нет никаких проблем с пониманием, или даже, возможно, и с принятием той же самой теории, изложенной в виде книги.
By telling us that they find the film exhausting, and by proudly elevating their individual fatigue into a general criterion of communication, these critics are trying to give the impression that they have no problem understanding — or even perhaps largely agreeing with — the same theory when its exposition is limited to a book.
Никаких примитивных разделений, вроде индивидуальных браков.
No crude subdivisions like individual marriages.
Показать ещё примеры для «individual»...
advertisement

индивидуальноpersonal

Моя дорогая, пока я не увидел тебя Когда Джонни только начинал... он подписал индивидуальный контракт... с известным руководителем группы.
When Johnny was starting out, he was signed to a personal service contract with a big bandleader.
Я вижу тысячи глянцевых журналов, из которых выпадают дюжины маленьких глянцевых журнальчиков, рекламирующих индивидуальные электрошокеры и влажные салфетки для рук и ног.
And I see hundreds of shiny magazines out of which will fall dozens of smaller shiny magazines, advertising personal attack alarms and handy freshen-up wipe and absorbent pads.
Индивидуальная метеослужба, здравствуйте.
Personal weather reports.
Индивидуальная метеослужба.
Personal weather reports.
Это что, индивидуальный тест, г-н учитель?
Is this a personal test, teacher?
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement

индивидуальноprivate

Индивидуальная смесь образов, страхов, любви и сожаления.
The private assortment of images, fears, Loves, regrets.
У Тары индивидуальное занятие.
Tara has a private lesson.
У меня индивидуальное занятие после обеда.
I have a private this afternoon.
— Росс рассказал мне про вашу индивидуальную репетицию, пару недель назад.
Ross told me about your private rehearsal you held with him a few weeks ago.
— Я провожу индивидуальные репетиции со всеми своими солистами.
I hold private rehearsals with all my soloists.
Показать ещё примеры для «private»...
advertisement

индивидуальноjet

Его реактивный индивидуальный летательный аппарат взорвался.
His jet pack exploded.
Реактивный индивидуальный летательный аппарат.
Jet packs.
Военные проводят опыты с реактивными индивидуальными летательными аппаратами?
Military experiments with jet packs?
Кажется, это был какой-то реактивный индивидуальный летательный аппарат.
Believe it was some sort of jet pack.
Заговор против реактивных индивидуальных летательных аппаратов?
The jet pack conspiracy?
Показать ещё примеры для «jet»...

индивидуальноis different

Каждый случай индивидуален.
Each case is different.
Каждый пациент индивидуален, так что попытайся не ожидать слишком многого.
Every patient is different, so try not to anticipate too much.
Но, Ханна, каждый случай индивидуален.
But, Hannah, each case is different.
Каждый индивидуален у меня всего по-немногу
Everyone is different. I've got a lot of fingers in a lot of pies.
Ну, наверное... Но вы ведь согласитесь с тем, что каждый случай индивидуален.
Well, I suppose, but, um, surely you'd admit that every case is different?
Показать ещё примеры для «is different»...

индивидуальноidentity

Не хотите проверить психологические структуры новых индивидуальных единиц?
Would you like to check the psychological structures... of the new identity units?
Мне нужен простой модуль для индивидуальной единицы.
I need a simple plug-in to a single identity unit.
Индивидуальная единица Эйнштейн.
The identity unit Einstein.
Индивидуальная единица Фред Штиллер.
Identity unit Fred Stiller.
Каждая комната имеет свой индивидуальный характер, и очень модный.
Every room has an identity of its own, and a well-fashioned one.
Показать ещё примеры для «identity»...

индивидуальноpersonality

— Как ты думаешь, твоя способность делать выводы — это индивидуальная особенность, или чисто женское?
Are your conclusional pole-vaults personality or gender driven?
В этом парне невероятное смешение социопатических и психопатических индивидуальных черт.
This guy is an incredible melange of sociopathic and psychopathic personality traits.
У гражданских радистов есть одна индивидуальная особенность.
Civilian broadcasters have a certain, you know, personality trait.
Она такая яркая. Очень индивидуальная. Да, нет.
It's really kind of festive, it's got a lot of personality.
У него есть сердце, у него есть мозги, и он индивидуален!
He's got heart, he's got brains and he's got personality.
Показать ещё примеры для «personality»...

индивидуальноpersonal touch

Индивидуальный подход.
The personal touch, you know.
Знаю, что ему нравиться индивидуальный подход.
I know he likes the personal touch.
Индивидуальный подход.
Personal touch. That's nice.
«А как насчет случаев, когда нужен индивидуальный стиль?»
«But what about those moments that demand a more personal touch?»
Ты всегда думаешь об индивидуальном подходе.
You're all about the personal touch.
Показать ещё примеры для «personal touch»...

индивидуальноindividualized

— Спасибо. Пожалуйста, ждите, пока ваша индивидуальная ОС приступает к работе.
Please wait as your individualized operating system is initiated.
Я найду кого-нибудь другого, кто будет готовить индивидуальные блюда.
I will find somebody else that will do individualized meals.
Индивидуальная Программа Обучения.
Individualized Educational Program?
Как вы знаете, начиная с 2011 года, 14 стран собирали ДНК мировых лидеров, в надежде создать индивидуальное оружие...
As you know, since 2011, 14 countries have been collecting the DNA of world leaders in pursuit of creating individualized weapons...
Поскольку вы все оказались устойчивыми к индивидуальной молото-терапии,
Since you have all proven resistant to individualized hammer therapy,
Показать ещё примеры для «individualized»...

индивидуальноunique

Кажется, он работает в своём индивидуальном стиле.
He seems to be handling things in his own unique way.
На самом деле, уши индивидуальны и уникальны так же, как и зубы, отпечатки которых у нас тоже есть.
Actually, ears are as distinct and unique as dental records, which we also have.
Ну, никто, потому что они индивидуальны.
Well, no-one, cos they're unique.
Частенько они подгоняются индивидуально.
They're often uniquely customized.
досконально. Токсины были индивидуально разработаны, чтобы поразить именно его организм.
The toxins were uniquely designed to target his body chemistry.
Показать ещё примеры для «unique»...