инвалидов — перевод на английский
Быстрый перевод слова «инвалидов»
На английский язык «инвалид» переводится как «disabled person» или «person with disabilities».
Варианты перевода слова «инвалидов»
инвалидов — handicapped
У нас работают, в основном, ветераны и инвалиды.
We employ veterans and the handicapped.
Инвалид!
Handicapped!
Вы впервые попали на бал инвалидов?
Is it your first dance for the handicapped?
Парковочное место для инвалидов — это мираж парковочной пустыни.
The handicapped parking spot is the mirage of the parking desert.
А как обстоит ситуация с парковкой для инвалидов на ПараОлимпиаде?
What is the handicapped parking situation at the Special Olympics?
Показать ещё примеры для «handicapped»...
advertisement
инвалидов — disabled
Вы можете позвонить ей в ресторан возле Дома Инвалидов....
You can call her at a restaurant near the house disabled.
Друга заброшенная группа, которая не может отстаивать свои права в нашем обществе изобилия, где ценется только производство, это группа инвалидов.
Another much neglected group... unable to assert its rights... in our affluent society... where only production counts... is the group of the disabled.
Например, ты можешь везде показывать свое удостоверение инвалида.
You can, for example, show around your disabled card.
Клянусь, есть инвалиды, которые так и управляют.
Seriously, I swear some disabled guys do that!
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
In a shocking and gruesome incident, the Mercer Island Zoo seemed more like the Island of Doctor Moreau, as a disabled senior citizen was savagely attacked by Frasier Crane, bird of prey.
Показать ещё примеры для «disabled»...
advertisement
инвалидов — invalid
Возможно, Вы заметили, что моя жена — инвалид...
But you must have observed that my wife is an invalid.
— Еще еще, любишь же ты играть роль инвалида.
— Go on, you love to play the invalid.
Я только сегодня узнал, насколько я действительно инвалид.
I just found out today how much of an invalid I really am.
А мой дед по материнской линии тогда стал инвалидом.
At that time, my maternal grandfather was an invalid.
— Как поживает наш инвалид?
— How is the invalid?
Показать ещё примеры для «invalid»...
advertisement
инвалидов — cripple
Не важно, что ты инвалид.
It makes no difference to me that you are a cripple.
Никто не подозревает инвалида.
No one suspects a cripple.
Ну, знаете, с тем инвалидом.
You know, with the cripple.
— Ты, инвалид ненормальный.
You crazy cripple.
Но я собираюсь стать самодостаточным инвалидом.
But I hope to be a self-sufficient cripple one day.
Показать ещё примеры для «cripple»...
инвалидов — disability
Заполняю специальную форму для инвалидов, чтобы нанять Кларку специального учителя.
Board of education disability application to get Clark a special teacher.
Вы хотите воспользоваться тем что я инвалид, чтоб напугать кого-то.
You want to use his disability to scare someone.
Вобщем, смысл в том, что я здесь единственный настоящий инвалид.
Look, the point is, I am the only one here who has a legitimate disability.
Ты видишь инвалида, а я вижу слабого защитника.
You see a disability, I see a weak point guard.
Притворяться, что испытываешь чувства, это одно, но утверждать, что ты инвалид?
Okay. Faking an emotion is one thing, claiming a medical disability?
Показать ещё примеры для «disability»...
инвалидов — in a wheelchair
Она стала инвалидом из-за меня.
I was the reason she was in a wheelchair.
Я сделал отца инвалидом.
I put my dad in a wheelchair.
— Мне повезло еще, что я инвалид. — Почему?
Good thing as you're in a wheelchair.
— Вы инвалид?
— You're in a wheelchair.
Он инвалид.
He's in a wheelchair.
Показать ещё примеры для «in a wheelchair»...
инвалидов — handicapped spot
Занять место для инвалидов.
Taking up a handicapped spot.
Парковка на месте для инвалидов.
Parking in a handicapped spot.
То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?
So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was destroyed?
О, Боже! Куча штрафных талонов, парковка только для инвалидов, припарковался рядом с пожарным гидрантом, ненедопустимый тщеславный знак.
Oh my God... multiple tickets, handicapped spot, parked by a hydrant, incomprehensible vanity plate.
Паркуйся на месте для инвалидов, прямо напротив входа.
Just park in the handicapped spot in front of the restaurant.
Показать ещё примеры для «handicapped spot»...
инвалидов — handicapped people
Думаете, инвалидам весело?
Do you think handicapped people are funny?
Оказался в Центральной Америке, ...где взорвал клинику для умалишённых и инвалидов, ...убив при этом десятки женщин, детей и так далее.
Ended up in Central America... where he blew up a clinic for retards and handicapped people, killing dozens. Women, children, blah, blah.
Инвалиды милые, Леонард.
Handicapped people are nice, Leonard.
Ты всегда смеялся над инвалидами.
You always made fun of handicapped people.
Инвалидам достаются лучшие места на парковках.
Handicapped people get all the best parking spots.
Показать ещё примеры для «handicapped people»...
инвалидов — amputees
Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят.
Amputees sometimes feel the pain of phantom limbs, ghosts of hands still clenching, legs still aching.
— Инвалиды.
— Amputees.
Животные, помет инвалиды, горбуны...
Animals, scat, amputees, hunchbacks...
Я попробую её найти. И поживее. А то инвалиды сбесятся, если не получат жратву.
Well, make it snappy, 'cause those amputees get awfully mean if they don't get their grub.
Как будто мало на свете войн, инвалидов и ужасов...
Isn't there enough war? Amputees? Horrible displaced--
Показать ещё примеры для «amputees»...
инвалидов — nursing
Посещал тетю в доме инвалидов.
I visited my aunt in the nursing home.
Другой в лечебнице для стариков и инвалидов в Пеории.
One of them is in a nursing home in Peoria.
Ехезкель, наш дом престарелых — это не дом инвалидов.
Ehezkel, our home for the elderly — this is not a nursing home.
Дом инвалидов имени Джонсона!
Johnson's Nursing Home.
Потом мы тихонько проведём тебя обратно в этот санаторий для инвалидов, и ты снова продолжишь выздоравливать.
Then we'll sneak you back into this nursing home, you go back to being on the mend.
Показать ещё примеры для «nursing»...