из кожи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из кожи»
из кожи — of my skin
Из кожи вылезла.
I was going out of my skin.
Фиона. Я едва из кожи не выскочила.
Fiona, I almost jumped out of my skin.
Будто хочу выпрыгнуть из кожи.
Like I want to jump out of my skin.
Если я выпью еще кофе, то выпрыгну из кожи.
If I drink any more coffee, I will jump out of my skin.
— О, да, я из кожи готов выпрыгнуть.
Oh, yeah, I'm jumping out of my skin.
Показать ещё примеры для «of my skin»...
из кожи — leather
Думаешь, он взял постель из кож?
Think he took the leather bed?
Роботы скрутили их так, будто они из кожи.
The robots bent them as if they were leather.
Папка для документов и сумка. Всё из кожи с монограммой А.Р. 80 крон.
A briefcase and matching wallet, leather... with the monogram A.R. Eighty crowns.
Обычный ремень из кожи: мужской, пятьдесят второго размера, с пряжкой.
A typical leather belt. Male, size 34, buckle notch.
Обычный ремень из кожи...
A typical leather belt.
Показать ещё примеры для «leather»...
из кожи — bend over backwards
Мы из кожи лезем вон чтобы помочь родителям самим сделать выбор.
We bend over backwards to help parents make choices.
Чак, ты из кожи вон лезешь, чтобы помочь другим.
Chuck, you bend over backwards to help people.
А ваш папа лез бы из кожи вон, стараясь меня развеселить.
And your father would bend over backwards trying to make me laugh.
Люди из кожи вон лезут чтобы угодить ему.
People bend over backwards to cater to him.
Люди из кожи вон лезут, чтобы угодить ему.
People bend over backwards to cater to him.
Показать ещё примеры для «bend over backwards»...
из кожи — hard
А он из кожи вон лез... Бедняга!
He was trying so hard, poor guy.
Я из кожи вон лез, но она обращается со мной, как с яичницей!
But no matter how hard I try, she still treats me like tofu eggs!
Я знаю, что ты из кожи вон лезла, а должность получила я.
I know you tried hard but I got the job.
Она из кожи вон лезла, чтобы прокормить всех своих детей.
I felt she was a hard working woman with all them kids.
Я знаю, ты из кожи вон лез.
I know how hard you tried.
Показать ещё примеры для «hard»...
из кожи — best
Все из кожи вон лезут, чтобы рассорить меня с Джерри при любой удобной возможности.
They do their best to make trouble between Jerry and me at every chance.
Я из кожи вон лезу, а толку никакого.
I am doing my best, without much success.
В смысле, я из кожи вон лезу.
I mean, I do my best.
Из кожи вон лезешь ради них, и погляди, что они устраивают.
You do your best for them and look what they do.
Я вообще-то из кожи вон лезу.
I'm doing my best here
Показать ещё примеры для «best»...
из кожи — busting
Я пятнадцать лет из кожи вон лез, гоняясь за всякой шушерой... И все это время прямо перед носом было нечто значительное.
Been busting my ass for 15 years to nail a handful of guys and all this while, there was something off in the corner so big.
Поэтому, он лезет из кожи вон, чтобы разыскать Мари Симпсон.
That's why he's busting his butt trying to find this Mary Ann Simpson.
Я весь год для этого из кожи вон лезла.
I've been busting my ass all year for it.
Я просто хочу на одну ночь представить, что мы не лезем из кожи вон или.. участвуем в войне.
I just want to, for one night, pretend we're not busting our asses or... fighting a war.
Я из кожи вон лез целую неделю, подлизываясь к Крису.
I've been busting my ass for the last week trying to suck up to Chris.
Показать ещё примеры для «busting»...
из кожи — worked
Эй, мы из кожи вон вылезли, чтобы добыть эти теоретические бабки!
Hey, we worked really hard to get this theoretical money.
Я из кожи вон лез, звонил однокурснику, чтобы ты получила эту работу.
I really worked hard on them so you got the job.
И мы и так из кожи вон лезли, чтобы не дать Сабрине понять, насколько ты глупый.
And we have worked way too hard to keep Sabrina from finding out how stupid you are.
Мы с ней из кожи вон лезли, чтобы сохранить отношения, а ты... выбросил их, как ненужный...
We worked so bloody hard to save our relationship. And you...
Мы из кожи вон лезли, чтобы всё получилось.
We worked our asses off to put it together.
Показать ещё примеры для «worked»...
из кожи — bending
Он из кожи лез перед ней.
He was bending over backwards for that maid.
Он из кожи лез вон, чтобы угодить, даже предложил помощь в поимке Беленко.
He was bending over backwards to smooth things over, even offered to help find Belenko for us.
Я из кожи вон лез, чтобы относиться к тебе нежно и трепетно, но... теперь мне наплевать.
I've been bending over backwards trying to be nice to you, And...i don't care anymore. That didn't last long.
— вылезаем из кожи вон...
— and we're bending over backwards--
Подумать только, я из кожи вон лез, чтобы заполучить этот банкомат!
And to think I bent over backwards to get that ATM.
Показать ещё примеры для «bending»...
из кожи — hoops
Мы из кожи вон лезем, чтобы Вольт верил, что это правда.
We jump through hoops to make sure that Bolt believes everything is real.
Я тут из кожи вон лезу, чтобы его туда запихнуть, а он сбегает и записывается в армию?
Jumped through hoops to get him in there. He runs away, joins the army?
Из кожи вон лезу, чтобы пройти заключительную экспертизу перед тем, как меня вернут на полную ставку.
I was just jumping through hoops. Had to get a final evaluation before they return me to full duty.
Но лезть из кожи вон ради Данте, увольте.
But jumping through hoops for Dante, no way.
Вы заставили меня лезть из кожи вон ради вашей поддержки, хотя знали.
You had me jumping through hoops for your endorsement when you knew.
Показать ещё примеры для «hoops»...
из кожи — damnedest
Из кожи вон лезем, чтобы только не пустить сюда Советы.
Doing our damnedest to keep the dirty Reds over there.
Я тут лезу из кожи вон, чтобы заставить тебя гордиться в свойственной мне тактичной и цивилизованной манере.
I'm doing my damnedest here to make you proud in as subdued and civilized manner as I know how.
Думаю, он совершил ошибку. И спорим, что он из кожи вон лезет, чтобы все исправить. Потому что, как по мне, то он в ужасе.
I think he's made a mistake and I bet he's doing his damnedest now to make things right, because I would imagine that he is terrified.
В другой день я бы из кожи вылез, чтобы... убить вас, немытые, кровожадные обезьяны.
Now, on any other given day, I'd be doing my damnedest to, uh, kill you, you filthy, murdering chimps.
Но если хотите гарантий того, что я из кожи вон вылезу, чтоб мы были нереально богатыми?
But you want assurances I'ma do my damnedest to keep us all fat and filthy rich?
Показать ещё примеры для «damnedest»...