изъять — перевод на английский
Варианты перевода слова «изъять»
изъять — take
Я изъял некоторые органы для дальнейших исследований, но признаю себя побежденным.
I took some organs for further tests, but I admit to being beaten.
Они изъяли мои профессиональные права.
They took my professional license.
— Их изъяли из обращения.
— Took them out of circulation.
Те, что копы из джипа изъяли в прошлом году.
Whatever guns them cops took out the truck last year.
Мы изъяли лишь одну.
We only took one.
Показать ещё примеры для «take»...
изъять — remove
Значит, каждую функцию можно изолировать и изъять.
So every function can be isolated and removed.
И я считаю, что подобную дрянь необходимо изъять.
I think this garbage should be removed.
Вместо того, что бы объявить об этом, мы изъяли плутоний и не мешали прохождению аукциона, чтобы обнаружить Сиюдада.
Rather than announce the bust we removed the plutonium and kept the auction in the hope of luring Ciudad.
Кто-то, вероятно, изъял их, чтобы избавиться от какой-либо связи с жертвой.
Someone probably removed them to get rid of any link to the victim.
Если отпечатки пальцев ваши, вы могли изъять их.
If the fingerprints are yours, you must have removed them.
Показать ещё примеры для «remove»...
изъять — seize
Так или иначе вы должны изъять те плёнки с камер.
Either way, you should have seized the surveillance tapes.
Изъяли все.
Seized everything.
Итак Калео сделал звонок, из-за которого арестовали Мэри и изъяли алмазы.
So Kaleo made the call that got Mary arrested and the diamonds seized.
Я думал, правительство изъяло все его финансовые документы.
I thought the government seized all his financials.
Только что пришли федералы и изъяли все материалы, относящиеся к делу Таннера.
The feds just came in and seized all materials related to the Tanner case.
Показать ещё примеры для «seize»...
изъять — confiscate
Полиция арестовала его и изъяла все украденные предметы, но ему удалось бежать необъяснимым образом.
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner.
Более того. Он снимал это на камеру мобильного телефона. Преподаватель, естественно, изъял у него телефон.
Furthermore, he filmed this act with his cell phone... which the teacher obviously confiscated.
Мы изъяли всю почту от его почитателей.
We confiscated all correspondence from his outside admirers.
Я только что изъял его оборудование из дома Кули. И мне нужно, чтобы ты все просмотрел.
I just confiscated his equipment from the Cooley home.
На прошлой неделе мы изъяли пачку сигарет из шкафчика старшеклассника.
Last week, we confiscated a pack of cigarettes from a senior's locker.
Показать ещё примеры для «confiscate»...
изъять — pull
Она изъяла эти фото из отчета.
She pulled these photos from the reports.
Мы изъяли все кассеты из камер наблюдения на пляже.
No. Look, we pulled these from security cameras around the beach...
Я изъял его пиджак.
So I pulled his jacket.
Это потому, что я изъял их.
That's because I pulled them.
Мы изъяли пленку из камеры в такси.
We pulled the images from the in-car camera.
Показать ещё примеры для «pull»...
изъять — recover
Мы его догнали и сумку изъяли.
We pursued and recovered the bag.
Мы изъяли его в подземном доме.
We recovered it in the Underground Home.
А деньги разве не изъяли?
Was the money ever recovered?
Брайсон будет спрашивать, что я обнаружил, а не что я изъял.
Bryson is asking what I uncovered, not recovered.
Наркоту год назад изъял наркоотдел. Эш участвовал.
So, the dope was recovered a year ago by narco, and Ash was on the team.
Показать ещё примеры для «recover»...
изъять — repossess
Ты заслуживаешь лучших вещей на свете. И хотя я могу дать их тебе, их изымут за неуплату.
You deserve all the finest things... and although I can give them to you... they will be repossessed... and I will be hunted down like a dog.
Дом изъяли за неуплату, жена меня выгнала.
— House repossessed. Wife thrown me out.
Строительная инвестиционная компания подтвердила, что они изъяли за долги дом Гренема в феврале, после того как перестал платить за ипотеку.
Building society confirms they repossessed Cranham's house in February, after he defaulted on his mortgage.
Его родное гнездо изъяли незнакомцы, и он познал новое чувство.
His nest repossessed, to his family, a stranger, he felt a new feeling.
Изъяли за неуплату, как машину или дом.
Repossessed for nonpayment like a house or a car.
Показать ещё примеры для «repossess»...
изъять — get
Ваши мобильники уже изъяли. Теперь у них на повестке дня третья глава.
And now they've got your cellphones, and they're going for a title three.
Мы изъяли компьютер Берни, его картотеку и всю личную переписку.
We got Bernie's computers, Rolodex and personal correspondence.
Изъял кожу из-под её ногтей.
Got skin underneath her fingernails.
Я начал просматривать все документы, которые мы изъяли из прачечной, и...
Okay. So I started looking through the paperwork That we got from the laundry, and...
Видите, наши люди изъяли снимки из вашего облачного хранилища.
See, our people got all the footage from your cloud account.
Показать ещё примеры для «get»...
изъять — impound
Они изъяли машину.
They have to impound the car.
И попрощайся с джипом. Нам придется изъять его.
I'm gonna have to impound it.
Я должен оштрафовать вас обоих и изъять автомобиль.
By law, I'm required to cite both of you and impound the vehicle.
Они нашли твою машину и изъяли её.
They found your car and impounded it.
Мы его изъяли!
We impounded it!
изъять — requisition
Мы у него всё изъяли.
We've requisitioned everything.
Ходжинс изъял ее из Зала патентов.
Oh, Hodgins requisitioned it from the Hall of Patents.
Изъял?
Requisitioned?
Они изъяли твой жесткий диск и понизили твой уровень допуска.
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance?
Они изъяли твой жесткий диск и понизили уровень допуска.
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance.