изменениях в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «изменениях в»

изменениях вchange in

Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Есть какие-то изменения в твоём гражданском адресе?
— Any change in your civilian address?
Капитан, изменение в скорости.
Captain, change in velocity recorded.
Капитан, регистрирую изменение в скорости.
Captain, change in velocity recorded.
Изменения в метаболизме?
A change in metabolism?
Показать ещё примеры для «change in»...
advertisement

изменениях вmodifications to

Это бы объяснило изменения в машине.
That would explain the modifications to his car.
Компьютер, внести следующие изменения в файл голодека:
Computer, make the following modifications to holodeck file:
Мы говорим об сестринском уходе, изменениях в вашем доме, профессиональной терапии, медицинском оборудовании.
We're talking nursing care, modifications to your home, occupational therapy, medical equipment.
Мы внесли некоторые изменения в ваш костюм чтобы позволить вам свободно ходить.
We've made some modifications to your suit to allow you to walk freely.
Только одно небольшое изменение в распорядке.
There's only a small modification in policy.
Показать ещё примеры для «modifications to»...
advertisement

изменениях вamend the

Обвинение, возможно, пожелает внести изменения в обвинительное заключение и заменить текущее обвинение на обвинения в убийстве.
The Crown may wish to amend the indictment and replace the current charges with charges of murder.
Мы бы хотели внести изменения в список свидетелей и включить Джуди Бишоп, сестру обвиняемого.
We would like to amend the witness list to include Judy Bishop, the sister of the accused.
— Согласна, ваша честь. Именно поэтому мы попросим внести изменения в заявление.
Which is why we ask for leave to amend the complaint.
И так, нам нужно внести изменения в контракты.
Well, we'll need to amend the deals.
Мы здесь, чтобы внести изменения в устав и позволить Фрэнку ухаживать и жениться на той, кого он выберет.
We're here to amend the charter to allow Frank to woo and wed whomever he chooses.
Показать ещё примеры для «amend the»...
advertisement

изменениях вadjustments to the

Брук позвала меня, чтобы сделать кое-какие изменения в гардеробе.
Brooke needed me here to do some adjustments to the wardrobe.
Да, мы могли бы внести некоторые изменения в песню... -...слегка обновить.
Well, maybe we could make a few adjustments to the song, maybe update it a little bit.
Мне надо внести несколько изменений в машину времени.
I need to make some adjustments to the time ball.
Сделав изменения в лобной доле, я гарантирую, что мы получим изменение модели поведения, подчеркиваю, гарантирую.
By making adjustments to the lobe we can ensure a change of behaviour, and I stress 'ensure'.
Хотя и с некоторыми изменениями в практике компании.
Albeit with some adjustments to company practices.
Показать ещё примеры для «adjustments to the»...

изменениях вalteration in the

Думаю, такое количество изменений в твоей ДНК повредило твой рассудок.
I think the infusion of so many alterations to your DNA has corrupted your mind.
Любые изменения в моем графике, в моей жизни, будут победой Братства.
Any alterations to my schedule-— to my life-— would be a victory for the Brotherhood.
Любое изменение в эволюции органической жизненной системы приводит к ее гибели.
To make an alteration in the ... evolvement of an organic life system is fatal.
Да. Но произошли небольшие изменения в контракте.
There's been a slight alteration in the basic contract.
В результате с жертвой происходят некоторые изменения в поведенческом плане.
The resulting victim undergoes several alterations of character.
Показать ещё примеры для «alteration in the»...

изменениях вmaking a change

Нам стоит подумать об изменениях в нашей службе безопасности.
We'll have to see about making some changes in our security personnel.
— Я полагаю, что ты заслуживаешь узнать, почему я внес эти изменения в твой альбом.
— It's not gonna happen. — I feel like you deserve to know why I wanna make these changes to your album.
Были внесены некоторые изменения в порядок поклонения и...
There have been some changes made to the Adoration rota, and...
Я буду держать это в безопасном месте... пока я не увижу успешные изменения в машине.
I'll keep it safe... until I know the changes you made to the machine are a success.
Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но...
I tried to bully her into making changes to that contract, but...
Показать ещё примеры для «making a change»...

изменениях вshift in

Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know.
Обращать внимание на необычность погоды, на изменения в гравитации.
Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity.
Отсутствие изменений в балансе никто не заметит.
No shift in profit-loss, maybe no one notices.
Эти материалы привносят фундаментальные изменения в наше восприятие дела.
These materials represent a fundamental shift in our perception of the case.
Изменения в составе минералов и усыхание навели его на участок в 1.8 квадратных километров рядом с Долганским побережьем.
The shifts in mineral composition and desiccation led him to focus on a 1.8 square kilometer region near the Dolgan Coast.
Показать ещё примеры для «shift in»...

изменениях вdifference in

Он действительно внес изменения в мою жизнь и я восхищался этим.
He really made a difference in my life, and I admired that.
Я чую изменения в твоей крови.
I can smell the difference in your blood.
Но, как большинство из вас осознали к этому моменту, не произошло больших изменений в вашей повседневной школьной жизни.
But as most of you have realized by now, It hasn't made a bit of difference In your day-to-day at school.
На самом деле, решение Верховного суда по делу против Проекта гуманитарного права дало понять, что благие намерения Проекта не внесли изменений в их виновность.
In fact, the Supreme Court decision in Holder v. Humanitarian Law Project made it very clear that the good intentions of the Law Project made no difference as to their culpability.
Я в одном бетонировании от огромного грёбаного изменения в истории этого города.
I am one concrete pour away from making the biggest fucking difference in the history of this city.
Показать ещё примеры для «difference in»...

изменениях вvariations in the

Температурные изменения в топливном коллекторе.
Temperature variations in the fuel manifold.
Какие-нибудь изменения в убийствах дают возможность предположить, что есть другой Потрошитель?
Any variations in the murders that might suggest there could be more than one Ripper?
Нет, турбулентность-это только выранивание суточных температурных изменений в атмосфере
No, turbulence is just the equalization of diurnal temperature variations in the atmosphere.
Любое несоблюдение или изменение в приеме лекарств должно быть доведено до вашего врача.
Any non-compliance or variation in your medication intake must be reported to your GP.
Эта «Y» хромосома передается от отца к сыну с небольшими изменениями в последовательности.
The «Y» chromosome passes from father to son with little variation in the sequence.
Показать ещё примеры для «variations in the»...

изменениях вslight change of

Небольшое изменение в планах.
Well, slight change of plans.
У нас небольшое изменение в планах.
There's been a slight change of plans.
Просто небольшое изменение в стратегии.
It's just a slight change in strategy.
Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос.
It's important to realize how the slightest change in balance, even on an atomic level, can create chaos.
будет небольшое изменение в планах, благодаря Розе.
'There's been a slight change of plans, thanks to Rosa.' 'So, where are the bitches?