извращение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «извращение»

«Извращение» на английский язык переводится как «perversion» или «deviation».

Варианты перевода слова «извращение»

извращениеperversion

Это тоже было извращение?
That's perversion?
Красное извращение, красное вожделение, красное насилие, красное проникновение.
Perversion red, fascination red, violation, penetration.
Ты была насквозь мокрой от дождя и у меня был безумный импульс бросить тебя вниз, на поверхность Луны и совершить с тобой межзвездное извращение.
You were soaking wet from the rain and I had a mad impulse to throw you down on the lunar surface and commit interstellar perversion with you.
Но будь осторожен... поскольку это отвратительный мир соблазна и извращения Мир страсти и вожделений.
But beware... because this sordid world of temptation and perversion... is also the world of desire.
Занимаясь такими грязными делами, ты видел все виды извращений, но ты, как человек, покрытый тефлоном, к которому ничего не липнет.
I mean, between working vice and your current so-called occupation, you must have seen every perversion. But you just like some Teflon man.
Показать ещё примеры для «perversion»...

извращениеkinky

Парики — да, извращения — нет.
At wigs, not kinky.
— Вы хотите сказать, извращения?
You mean, kinky?
Я имею ввиду, я мало смыслю во всяких извращениях.
I mean, I don't really know that much about any kinky stuff.
Обуздать? Извращения?
Ooh discipline, kinky!
Слушай, Шейла, я здесь вообще-то пытаюсь... Знаешь, я люблю извращения не меньше, чем парень за стенкой, но это уже...
Look, Sheila, I'm up for a bit of... I like kinky as much as the next bloke, but this is...
Показать ещё примеры для «kinky»...

извращениеpervert

Полное извращение.
It's perverted.
У вас есть извращения?
Are you perverted?
Ты не считаешь это извращением?
You don't think it's perverted?
Это извращение.
It's perverted.
Ты любую фразу превратишь в извращение.
You can make anything sound perverted.
Показать ещё примеры для «pervert»...

извращениеperverse

Извращение.
— That's perverse.
Это извращение.
It's perverse.
Но заводить ребёнка только для того, чтобы обойти тюремные правила.. ...по моему мнению, это извращение.
But harvesting a child just to circumvent rules it's perverse.
Это извращение.
That's perverse.
Какое извращение!
How perverse!
Показать ещё примеры для «perverse»...

извращениеtwist

— Это извращение.
That's twisted.
Это извращение и манипуляторство, я понял.
It's twisted and manipulative. But it's also romantic.
Это уже точно извращение, даже по твоим меркам.
That is real twisted, even by your standards.
Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение.
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted.
— Какое извращение.
— That's so twisted.
Показать ещё примеры для «twist»...

извращениеsick

Джо, это извращение.
Joey, this is sick.
— Это не извращение.
That is not sick.
— Сейчас я расскажу про настоящее извращение.
I will give you sick.
Это... Не было извращением.
It wasn't sick.
Это было бы извращение.
That would be sick.
Показать ещё примеры для «sick»...

извращениеweird

Недостатки, пороки, извращения?
Any criminal records, addictions... or weird little secrets I should know about right now?
Я вовсе не любитель всяких извращений.
I'm not into anything weird, you know?
Это не извращение, не подумай.
This isn't anything weird.
У тебя одни извращения на уме.
You had to make it weird.

извращениеmisconduct

Половое извращение.
We'll talk sexual misconduct.
— Мы согласимся на статью о половом извращении.
We'II take sexual misconduct.
Вы написали, что его уволили за половое извращение, но не сказали, что именно сделал доктор Ролингс.
Your articles say he was fired for sexual misconduct, but you never say exactly what Dr. Rawlings did.
Ричардсона уволили за половое извращение.
Richardson was fired for sexual misconduct.
Он и его жена замешаны в каком-то половом извращении.
He and his wife were involved in some kind of sexual misconduct.
Показать ещё примеры для «misconduct»...

извращениеwarp

Ты знаешь, невропатолог с такой большой практикой... невольно, наверное, в каждом видит какое-то извращение.
A nerve specialist with his extensive practice can hardly help taking a rather warped view of humanity.
Это извращение.
This is warped.
Это извращение значения самоанализа и банализация трансформации Като в коммуниста.
This warp the meaning of critique and trivializes his transition to communism.