избирательный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «избирательный»
На английский язык «избирательный» переводится как «electoral» или «voting».
Варианты перевода слова «избирательный»
избирательный — voting
Если финской полиции удастся вас заполучить, вас на некоторое время лишат избирательного права.
If the police do get hold of you, you'll be off the voting list for some time.
Студенческий комитет попросил его прочитать лекцию ... об истории избирательного права.
The Student Organizing Committee got him to give a speech on the history of voting rights.
ЭЛЛИСОН Городской устав гласит, что охранять избирательный пункт должен старщий офицер.
Well, the town charter says That voting security falls on the highest ranking Law enforcement officer.
Она получает победу, сдерживает чудище, а вы защитили важный избирательный блок.
She gets the win, keeps the boogieman, and you've protected an important voting bloc.
Дорогой, а может, президенту пора что-то сделать с Законом об избирательных правах?
Honey, you think the president ought to do something... about the Voting Rights bill? That ain't the trump.
Показать ещё примеры для «voting»...
избирательный — electoral
Некоторые хотят, чтобы вас разбирали на избирательной комиссии.
Some people want you before the electoral tribunal.
Избирательный трибунал вынес решение.
The electoral tribunal has ruled.
Едем только до Избирательного Забвения.
All stops to electoral oblivion.
— Это превращается в избирательную кампанию!
— It will become electoral campaign.
Обыск дома во время избирательной кампании.
A house search during an electoral campaign.
Показать ещё примеры для «electoral»...
избирательный — campaign
Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства. У нас они есть.
To run a modern campaign like we're planning, you need money, lots of it, and we've got it.
Я хотел бы устрить избирательный штаб в комнате над гаражём.
I wanna set up a campaign office in the room over the garage.
Все это напоминает мне мою первую избирательную гонку. Тогда я бился за место в сенате штата.
That reminds me of my first campaign when I ran for a seat in the state Senate.
О том, чтобы если вы не будете трогать мою избирательную кампанию, то мы не будем трогать ваш издательский бизнес.
I'm talking about you staying out of the campaign business, and me staying out of the publishing business.
Если вы сомневаетесь в финансировании моей компании, обращайтесь в федеральную избирательную комиссию.
If you question my campaign finances, tell the federal elections commission.
Показать ещё примеры для «campaign»...
избирательный — selective
Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах.
You are all paralysed by a selective field that neutralizes nerve impulses to the voluntary muscles.
— Верность не избирательна.
— Faithfulness isn't selective.
Гайнен очень избирательна относительно того, кого называть своими друзьями.
Guinan is very selective about whom she calls a friend.
Такой ущерб слишком избирателен, чтобы быть простой случайностью.
That's a little too selective to be coincidence.
Настолько же избирательным является и то, что произошло с нашей памятью.
As selective as what was done to our own memories.
Показать ещё примеры для «selective»...
избирательный — election
Избирательная кампания стоит дорого.
An election campaign is expensive.
— А? Что, если мы потратим деньги, которые выиграем, не на покупку дома, а на избирательную кампанию? Чтобы я мог стать мэром Санта-Моники?
Buy after getting hold of this money the house how... then invest the remaining money to the election sport lucky words, probably I can be the eparch of San Francisco you and will the childs back me up?
Где избирательный комитет?
Where's the election commission?
Это существует, но никто об этом не говорит. Все знают, что для финансирования избирательной кампании нужны деньги, много денег.
To finance an election campaign, you need a lot of money.
Я горд предложить кандидатуры Джона Бредфорда Бекона и Патриши Калхоун в Федеральную избирательную комиссию.
I am proud to nominate John Branford Bacon and Patricia Calhoun to the Federal Election Commission.
Показать ещё примеры для «election»...
избирательный — poll
Не-граждане, малолетние, старики, которые уже не в состоянии дойти до избирательных участков.
Noncitizens, the underage, the overage, people too old to get to the polls.
Избирательные пункты будут открыты до конца перемены.
The polls are open till the end of recess.
Мы с ней на твоем избирательном участке познакомились.
I met her at the polls. We get along well.
Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас.
As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us.
— Тоби имел в виду избирательные участки.
— T oby meant in the polls.
Показать ещё примеры для «poll»...
избирательный — ballot
Друг, моя политическая позиция — дело моей совести и избирательной урны.
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.
Когда они увидят альтернативу в избирательных списках, до них все быстро дойдет.
When they see the alternatives on the ballot, they get receptive fast.
Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней!
This woman's husband — for campaigning for what we all know is just. Votes — not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot!
Если наши обещания ничего не значат, если права граждан растоптаны правительством ради своих собственных целей, и если те, кого они избрали, не привлекают правительство к ответственности, то люди сделают это сами если и не тем, что выйдут на улицы, то тем, что будут избегать избирательных урн.
If the promises we make mean nothing, if the rights of citizens are trampled on by a government to suit its own ends, and if those they've elected do not hold the government to account, the people will do it themselves... LOUD CLAMOURING ..if not by taking to the streets, by shunning the ballot box.
Как получилось, что пломба на этой избирательной урне оказалась повреждена?
Um... why was this ballot box unsealed at all?
Показать ещё примеры для «ballot»...
избирательный — polling place
Наши парни с камерой ездили днём на этот, как его, избирательный участок с моим корешем Ларвеллом.
They had had a camera out at what they had called a polling place earlier with my friend Larvell.
Ну, я, вроде как у избирательного участка стою. Вон, какие-то мужики оттудов вышли...
Um, I'm actually at the polling place, and, um, there were some that had, um, some guys...
Я отвезу это на избирательный участок.
I'll go turn this in at the polling place.
Я покажу вам, как на избирательном участке, мы покажем аппарат для голосования и то, как он работает.
Now I'm going to show you over to the polling place so we can demonstrate the voting machine and how it's used.
Бабушка Джо, когда это человек зашел в избирательный участок он был на том же расстоянии, как та дверь?
Nana Joe, when this man entered the polling place, was he as far away as that door?
Показать ещё примеры для «polling place»...
избирательный — campaign manager
Выбросить руководителя вашей избирательной компании?
Throw out your campaign manager?
Я был руководителем его избирательного штаба, когда он баллотировался в Парламент.
I was his campaign manager when he ran for Parliament.
Типа, как глава избирательного штаба?
Like a campaign manager ?
Ты выглядишь как настоящая глава избирательного штаба.
You look like a real campaign manager.
Мне нужны новости о нашей команде, глава избирательного штаба.
I need a team update, campaign manager.
Показать ещё примеры для «campaign manager»...
избирательный — constituency
Моему агенту по избирательному округу.
To my agent in the constituency, yes.
У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош.
I've got a constituency of one too, Josh.
Понимаете, моя мать находится в больнице Флайдэл, в моём избирательном округе. Крошечное местечко, о котором вы вряд ли слыхали.
You see, my mother's in the Flydale Infirmary, that's my constituency, tiny little place, you wouldn't know it.
У тебя свой избирательный округ, и это значит, что у тебя есть представление о том, во что ты веришь.
You've got an entire constituency riding on you Having a clear vision of what you believe in.
В нашем избирательном округе проживает много людей..
In our constituency there are many people..
Показать ещё примеры для «constituency»...