ballot — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ballot»

/ˈbælət/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ballot»

«Ballot» на русский язык переводится как «голосование» или «бюллетень».

Варианты перевода слова «ballot»

ballotбюллетень

Very well. If you will all please fill in your ballots... and pass them up here, your secretary and I will count them.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
More ballots? Thank you.
Еще бюллетени?
— I have some more ballots for you guys. — Thank you.
У меня для вас, ребята, еще бюллетени.
— Two people pocketed their ballots.
Он прав. Двое, должно быть, забрали бюллетени с собой. Хотя обычно их бывает больше чем должно быть.
We don't have anymore ballots.
У нас закончились бюллетени.
Показать ещё примеры для «бюллетень»...

ballotголосование

Remember that absentee ballot?
— Помнишь то голосование?
It 's a secret ballot!
Это тайное голосование!
To make sure everyone understood the democratic principle they carried out another ballot at Jim's suggestion.
Еще что-нибудь? Чтобы убедиться в том, что все поняли принцип демократии, собрание провело еще одно голосование.
Which neatly brings me to the two ballots I just mentioned.
Отсюда и голосование по двум вопросам, о которых я упоминал.
The people placed on the ballot are done so because they have been pre-decided to be acceptable by the established financial powers who actually run the show.
Люди приходят на голосование потому, что они заранее решили согласиться с тем, что предложили финансовые силы, которые фактически разыгрывают шоу.
Показать ещё примеры для «голосование»...

ballotурны для голосования

If you can't trust him, you just have to keep him away from the ballot box.
Если ты ему не доверяешь, то просто держи его подальше от урны для голосования.
You want to beat Peter, do it at the ballot box.
Если хотите обойти Питера, то делайте это около урны для голосования.
Ballot boxes are supposed to be sealed, Uh... and the seal's ripped.
Урны для голосования должны быть опломбированы... а эта пломба сломана.
A mock ballot box in Senegal.
Макет урны для голосования в Сенегале.
And in your capacity as one of his attorneys, did you attempt to invalidate a ballot box that you believed had been compromised?
В качестве одного из его адвокатов прилагали ли вы усилия для признания недействительной урны для голосования, которая была, как вы считали, с нарушениями?
Показать ещё примеры для «урны для голосования»...

ballotизбирательные урны

Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.
Друг, моя политическая позиция — дело моей совести и избирательной урны.
— And at some point, did you become aware of a video that suggested a campaign Florrick operative tampered with that ballot box?
— И в какой-то момент стало ли вам известно о видео, по которому можно предположить, что работник штаба Флоррика фальсифицировал данные избирательной урны?
— and the ballot box.
— и избирательной урны.
Someone stuffed the ballot boxes.
Кто-то нафаршировал избирательные урны.
In his testimony, confidential witness #2 claims that ballot boxes with non-republican votes were tossed into absecon bay.
В своих показаниях тайный освдеомитель # 2 заявляет, что избирательные урны с голосами тех, кто проголосовал не за Республиканцев были выброшены в Абсеконский залив.
Показать ещё примеры для «избирательные урны»...

ballotтайный

It's a secret ballot.
Голосование будет тайным.
It's a secret ballot. No one will know.
Голосование будет тайным, никто ничего не узнает.
It's called a secret ballot for a reason.
— Голосование называют тайным не просто так.
I thought this was supposed to be a secret ballot.
Я думал, голосованию полагается быть тайным
In accordance with WI policy we will carry out the vote by secret ballot, overseen by our Voluntary County Supervisor, Mrs Summers, and counted by Mrs Scotlock.
В соответствии с политикой ЖИ голосование будет тайным, наблюдателем от графства будет миссис Саммерс, голоса подсчитает миссис Склотл
Показать ещё примеры для «тайный»...

ballotизбирательный бюллетень

This woman's husband — for campaigning for what we all know is just. Votes — not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot!
Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней!
With more than 95 percent of the ballot boxes now open Recep Tayyip Erdogan's AK Party appears to have won a landslide victory in this general election.
Более 95 процентов избирательных бюллетеней уже обработано Похоже, побеждает партия Ресеп Таип Ердогана ошеломляющая победа на этих выборах.
The ballots folded four times.
Избирательные бюллетени свернуты четыре раза.
Ballots are due in one hour.
Через час избирательные бюллетени должны быть собраны.
I only need 120 more signatures, and I'm on the ballot.
Мне нужно еще 120 подписей. и я в избирательной бюллетене.
Показать ещё примеры для «избирательный бюллетень»...

ballotвыборы

The end result of some subversive scheme to keep me off the ballot come November?
Конечный результат схемы что бы удержать меня от Ноябрьских выборов?
'In this war between bullet and ballot..'
'В этой войне пуль и выборов..'
Sometimes democracy moves with the stroke of a pen and tonight Cam Brady will win his fifth term in Congress simply by registering for the ballot.
Иногда все решает росчерк пера, и Кэму Брэйди... 8 недель до выборов для победы нужно лишь подать заявку.
And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and...
..Зиглер... Вся студенческая мафия. И тогда-то Вы и увлеклись этим на студенческих выборах.
So, I just... I'm asking you, please, please take one minute from your day today to help us get Jack's Law on the ballot this fall.
Поэтому я прошу вас, пожалуйста, уделите сегодня одну минуту, чтобы помочь нам провести «Закон Джека» на выборах этой осенью.
Показать ещё примеры для «выборы»...

ballotпроголосовать

Once the voters of San Benito County understand the choice presented them, there will be no question for whom they will cast their ballots.
— Как только избиратели округа Сан-Бенито поймут, какой перед ними стоит выбор, у них отпадут всякие сомнения, за кого голосовать.
Juliette and I saw Dumont. He'II let us hold another ballot Monday because... Jean-Marc influenced people by telling them that Dumont wanted to lay off staff anyway.
Мы с Жюльетт видели Дюмона, и он согласен голосовать еще раз в понедельник утром, так как Жан-Марк повлиял на некоторых, сказав им, что Дюмон хотел так или иначе сократить персонал...
Just because we've already won Virginia doesn't mean you shouldn't cast your ballot.
Только потому, что мы выиграли в Вирджинии, не значит, что можно не голосовать.
Uh, here. I'll help you with your ballot.
Давай я помогу тебе проголосовать.
I don't know how she snuck in an illegal ballot, but...
Вот уж не знаю, как маме-то удалось проголосовать за меня, но....
Показать ещё примеры для «проголосовать»...

ballotголос

Okay, we're gonna take a little break here and you can fill out those ballots for this year's king and queen.
Окей, у нас будет небольшой перерыв, а вы можете пока отдать ваши голоса за короля и королеву бала этого года.
I could use some help counting the election ballots.
Мне понадобится некоторая помощь, чтобы подсчитать голоса.
"Kiryat Yam deserves the best... "so cast your ballot for Meir Ohayon, he's the one."
Кирьят-Ям заслужил самого лучшего... так отдайте свои голоса за Меира Охайона, — это единственное решение."
Okay, so I know a guy counting ballots in your ward.
Один мой знакомый подсчитывает голоса по твоему участку.
«The Doyle Energy superpac has donated millions »to ballot measures in all five states.
Компания Дойл-Энерджи пожертвовала миллионы, чтобы произвести подсчет голосов во всех пяти штатах.

ballotбюллетень для голосования

If «A» doesn't mind, maybe we can all help each other, starting with these ballots.
Если «А» не возражает, то возможно, мы все могли бы помочь друг другу, начиная с бюллетеней для голосования.
Your signature will help put me on the ballot, make sure we have a real choice at the voting booth.
Ваша подпись поможет мне попасть в бюллетень голосования, и мы будем уверены, что у нас есть выбор при голосовании.
Just a reminder to pick up your ballots for the Princess of the Fall Formal today. They are due by the time the dance starts tomorrow night, so don't forget to turn them in and make your voice heard. Fluttershy said I'd need to win over all those different groups if I want to become Princess of the Fall Formal, so I've compiled a list of talking points.
Не забудьте сегодня взять бюллетени для голосования за Принцессу Осеннего Бала. и пусть ваш голос будет услышан. если я хочу стать Принцессой Бала.
Her name isn't even on the ballots!
Ее имени не было даже в бюллетенях для голосования!
Well, If you're not coming, can you at least cast an absentee ballot? What?
Если ты не придешь, можешь, по крайней мере, бросить бюллетень для голосования?