зов — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зов»

«Зов» на английский язык переводится как «call» или «summon».

Варианты перевода слова «зов»

зовcall

Простите меня, мадам, что я зову вас Адель.
Do forgive me Madame, if I call you Adele.
Говорите, что хотите, но я зову это настоящим благородством.
Say what you like, but that's what I call a real gentleman.
Перестал слышать зов.
I lost the call.
Я зову Мэттьюса.
I'll call Matthews in.
Она всегда там, когда я зову ее.
She's there whenever I call her.
Показать ещё примеры для «call»...

зовheart

Если бы я мог подчиниться зову своего сердца, я бы понял, что надо делать.
I don't care, Mara. If I could do what my heart tells me...
Кто захочет уйти, зову сердца не внемля?
Who wants to go away without hearing the heart's call?
Если эта молитва соответствует зову сердца твоего, то произнеси ее прямо сейчас.
If this prayer expresses the desire of your heart, then pray this prayer right now, where you are.
Глупо следовал зову своего сердца...
Followed my heart foolishly.
Капитан по зову сердца пришел помочь нам.
The Captain has found it in his heart to aid us once again.
Показать ещё примеры для «heart»...

зовfollow

Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца.
Your love gives me the courage to follow my heart.
— Следуй зову сердца, что дал тебе Господь.
— Just follow the heart that God gave you, hmm?
Просто следуй зову своей души, Джен.
Just follow where your soul leads, Jen.
Почему бы нам не прекратить размышления и просто не последовать зову наших сердец?
What do you say we just forget thinking and follow our hearts?
Если ваши мечты земные или витают в небесах — следуйте зову вашего сердца.
Whether your dreams are earthbound or set in the stars — follow your heart.
Показать ещё примеры для «follow»...

зовname

— Как тебя зову парень?
What's your name, boy?
Лорсой, а я зову его Жульен.
What's his name again?
Я так его зову про себя.
That's a name I give him.
Да, ты не любишь, когда я зову тебя Брижитт.
You don't like your name.
Как ее зову — Лиза?
What's her name, Lisa?
Показать ещё примеры для «name»...

зовmating call

Я думал, мы решили, что это был примитивный брачный зов.
I thought we decided it was a sort of primitive mating call.
Брачный зов?
Mating call?
Брачный зов африканской краснозобой гагары.
The mating call for the African Red-Throated Loon.
— Думаю, это их брачный зов.
— I think it's a Hawaiian mating call.
— Похоже на зов белого орaнгутанга.
What was that? Could be the mating call of the white ape.
Показать ещё примеры для «mating call»...

зовask

Вы никогда не приходите, несмотря даже на то, что я всегда зову вас.
You never come over, even though I always ask you.
Зову четверых, а приходят трое.
Ask for four, I get three.
Каждые выходные, я зову её погулять, и каждые выходные она говорит, что сообщит мне позже.
Every weekend, I ask her to go out, and every weekend, she says she has to get back to me.
"Прости, что я зову тебя придти сюда, в Амберсон Холл, помочь мне...
"I'm sorry to have to ask you to come over to Amberson Hall to help me out...
Но мой друг, хоть тебя я зову,
But my friend, although I ask

зовinvite

Не рыбу ловить зову вас, за счастье поплывем.
I'm not inviting you to fish, we're sailing in search of happiness.
Ну а зачем, по-твоему, я зову тебя питаться тут неделю за неделей?
Why do you think I keep inviting you here to eat week after week?
Я зову тебя на обед, Шейна, а не в отель
— I'm inviting you to lunch, Shana, not to a hotel.
Я зову свою бывшую девушку и парня, который увел её, на вечеринку.
I invite a former girlfriend and the guy who stole her from me to a party.
Так я зову.
— I invite you.

зовcall your name

Я нежно зову тебя.
I call your name softly.
— Я все равно зову тебя.
— I call your name anyway.
# Лежу без сна я и зову тебя
# I lie awake and call your name
Обычно прибегает, когда её зову.
She always rushed out when I called her name.

зовkanashimi mo kurushimi mo

Печальный зов издалека, горя крик издалека...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo ...
Печальный зов издалека... Горя крик издалека... И даже чья-то боль нас не коснутся...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach
Печальный зов издалека... Горя крик издалека... И даже чей-то стон... не слышно нам.
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Печальный зов издалека... Горя крик издалека... И даже чей-то стон... не слышен нам.
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Печальный зов издалека, горя крик издалека... И даже чей-то стон... не слышно нам...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Показать ещё примеры для «kanashimi mo kurushimi mo»...

зовanswer

Из плоти и крови (басар ва-дам), он, как и все мы, подвержен зову природы.
"Flesh and blood, like all of us, must answer to nature's call.
"Как и тысячи до него, он прибыл на зов товарища Сталина.
"Like thousands before him, he came to answer comrade Stalin's call.
Почему ты не отвечаешь, когда я зову?
Why aren't you answering?