знаменательный — перевод на английский
Варианты перевода слова «знаменательный»
знаменательный — big
— Произошло что-нибудь знаменательное?
— Anything big happening around here?
Знаменательный вечер для вас.
Big night for you, Mr. Hughes.
Для вас знаменательный вечер?
Big night for you tonight.
Но мы не хотим отвлекать внимание от Лили и Маршалла в их знаменательный день.
But we don't want to draw attention away from Lily and Marshall's big day.
Сегодня знаменательный день и ночь.
Here's to the big day. And the big night.
Показать ещё примеры для «big»...
знаменательный — momentous occasion
Торжественная речь, знаменательное событие и все такое прочее?
The chat bit, momentous occasion and all that?
Это знаменательное событие.
This is a momentous occasion.
Это знаменательное событие.
It's a momentous occasion.
Это и правда знаменательное событие.
This is a momentous occasion indeed.
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда «Рэнд Энтерпрайзес» приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя.
Thank you all for coming out on this momentous occasion as Rand Enterprises welcomes Danny Rand to his rightful place in the company that bears his name.
Показать ещё примеры для «momentous occasion»...
знаменательный — significant
Ещё один знаменательный момент в истории.
Another significant moment in history.
И они начинают знаменательную смену темпа.
And they start a significant change of pace.
Мне просто не нравится, как это произвольно выбранное число в календаре стало таким знаменательным.
I just hate how this arbitrary point on the calendar has become so significant.
В самый знаменательный канун Нового Года в нашей жизни?
On the most significant New Year's Eve of our lifetime?
Я подозреваю то, что мы встретились подобным образом, окажется более знаменательным, чем любой из нас может себе представить.
I suspect our meeting like this will prove to be more significant than either of us can possibly imagine.
Показать ещё примеры для «significant»...
знаменательный — momentous
Знаменательный год.
A momentous year.
Может пару слов в этот знаменательный день?
Any thoughts on this momentous day?
Вы присутствуете во время одного из самых знаменательных событий в истории науки.
You have a grandstand seat here to one of the most momentous events in the history of science.
Спасибо, друзья, что присоединились ко мне в этот знаменательный день.
Thank you guys for joining me on this momentous day.
Сегодня мы отмечаем знаменательный день в человеческой истории.
Today marks a momentous day in human history.
Показать ещё примеры для «momentous»...
знаменательный — glorious
Что все эти годы, начиная с нашей знаменательной революции... я не верил в будущее.
That, for years, in fact since the days of our glorious Revolution... I had no faith in our future.
Знаменательная победа произошла... благодаря успешному стратегическому маневру... который позволил уничтожить силы Евразии на Африканском фронте.
A glorious victory! A vast, strategic maneuver to outflank... the Eurasian Forces on the African front has been successful.
Сегодня особый, знаменательный день.
It's a special and glorious day today.
Чтобы мы могли лишить их жизни в честь празднования знаменательной победы.
So that we may rob them of it in celebration of glorious victory.
Последний знаменательный день в Великой Армии Республики.
(SIGHS) One last glorious day in the Grand Army of the Republic.
знаменательный — is a big day for
— Барт, сегодня знаменательный день в твоей жизни.
— Bart, this is a big day for you.
У меня сегодня знаменательный день.
Oh. Anyway, this is a big day for me.
У твоего папы знаменательный день.
It's a big day for your Dad.
— Когда это знаменательное событие?
When's the big day?
знаменательный — field
У Фокс будет знаменательный день.
Fox will have a field day.
Когда инвестиционный долгострой превращается в недострой, для гражданских лиц — это большое горе, а для шпионов — знаменательный день.
When a real estate bubble bursts... it's tough on the civilian population. But it's a field day for spies.
Не нужно говорить, что СМИ рассчитывают на знаменательный день.
Needless to say, the media are going to have a field day.
Это станет знаменательным днем для нее.
She'll have a field day with this one.
Если Эмили все время была здесь, у прессы будет знаменательный день.
— If emily was here all along, the press'll have a field day.
Показать ещё примеры для «field»...