зелье — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зелье»
«Зелье» на английский язык переводится как «potion».
Варианты перевода слова «зелье»
зелье — potion
Джим. Петри сказал Кристине, что слезы эласианок содержат некое биохимическое вещество, которое действует как приворотное зелье.
Jim, Petri told Christine the Elasian women have a biochemical substance in their tears that acts like a super love potion.
Вы думали, у меня есть какое-то волшебное зелье?
Did you think I had some magic potion?
Самое лучшее, что у нас было это Любовное Зелье с Рокингема — 5 к одному.
Best we had the last hour was Love Potion at Rockingham... and she was 5 to 1.
— Ах, воздух, как волшебное зелье ...
— Ah, the air is like a magic potion...
Нет, Харальд, не надо зелья.
No Harald, no potion.
Показать ещё примеры для «potion»...
advertisement
зелье — spell
Приворотное зелье.
A love spell.
— Он хочет, чтобы я сделала приворотное зелье.
— He wants me to do a love spell.
Из-за ее любовного зелья Трина угодила в больницу.
That, uh, love spell she sold put Trina in the hospital.
Я продала ей зелье.
I sold her a spell.
В состав любовного зелья входил жасмин вечнозеленый, а он очень ядовитый.
The love spell contained yellow Jasmine, which, uh, is indeed poisonous.
Показать ещё примеры для «spell»...
advertisement
зелье — love potion
Использую любовное зелье номер 4.
Use the love potion no 4.
Так он хотел что-то вроде приворотного зелья, да? — Чтобы заставить ее чувствовать то же самое?
So he wanted some sort of love potion, did he, to make her feel the same about him?
Её навсегда заточили в темницу, потому что она сварила зелье из...
Locked away forever because she made love potion from...
Чтобы ты сварила любовное зелье.
So you can make... The love potion.
Ну, гном попросил меня сварить любовное зелье.
Well, the elf asked me to make the love potion.
Показать ещё примеры для «love potion»...
advertisement
зелье — brew
Амбиции и романтика — ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other.
И другая ведьма состряпала смертельное зелье, чтобы он замолчал.
So, another witch concocts a deadly brew to silence him.
Он варил некое синтетическое зелье.
He was also making a synthetic brew.
Мне кажется, ты уже знаком с принципом действия этого зелья.
I believe you're familiar with this particular brew.
Это особое ведьмовское зелье Ника.
It's Nick's special witches' brew.
Показать ещё примеры для «brew»...
зелье — stuff
Представь, старик, сколько он выкурил зелья с разными племенами, в которых побывал.
Just imagine how much stuff he had smoked with all those tribes he visited.
А зелье приходило сюда с континента.
— The stuff coming in from the continent. — But how did it get here?
Он же откуда-то взял это зелье?
I mean, he had to get the stuff somewhere.
Эти зелья слишком опасны.
This stuff is way too dangerous.
Знаешь, пока тебя не было, я думала о зелье, которое только лишь подавляет мои силы.
Hey, uh, while you were gone, I was thinking... that stuff we made for me was just a suppressant.
Показать ещё примеры для «stuff»...
зелье — magic potion
И так было и так будет, пока не изобретут волшебное зелье, чтобы положить этому конец.
And thus it was and ever shall be, until such time as they invent a magic potion to put a stop to it.
Зелье.
A magic potion!
Сделай нам чаю, а я пока приготовлю волшебное зелье для Робби.
You make us all a nice cup of tea and I'm going to make a magic potion for Robbie.
Это волшебное зелье, благодаря которому ты мне нравишься.
It's a magic potion that makes me like you.
Волшебное зелье и никаких противопоказаний в подарок.
Here's the magic potion that gives superhuman strength, a gift!
Показать ещё примеры для «magic potion»...
зелье — antidote
И когда настало время разбудить меня, он нанес это зелье на свои губы и разбудил меня поцелуем, точно как принц.
And when it was time to wake me up, he put the antidote on his lips and woke me with a kiss, just like the prince.
У кого еще могло быть это зелье?
Who else would have an antidote?
Дай мне средство против зелья!
Give me the antidote!
Мне нужно средство от зелья.
I need that antidote.
Пойдите проверьте, готово ли средство от зелья.
Go see if the antidote's ready.
Показать ещё примеры для «antidote»...
зелье — memory potion
Если тот, кто наложил проклятье, будет думать, что мы скоро сделаем зелье памяти...
If the person who cast the curse thought we were about to make a memory potion...
Зелье памяти.
A memory potion.
Мне нужно сильнодействующее зелье памяти для того, чтобы все королевство забыло, что Ингрид и Хельга существовали.
I need a memory potion strong enough to make all the realm forget that Ingrid and Helga ever existed.
Для чего вам зелье воспоминаний?
What do you want a memory potion for, anyway?
Ты правда думал, что зелье забвения подействует на меня?
Did you really think a memory potion would work on me?
Показать ещё примеры для «memory potion»...
зелье — cure
— Зелье существует.
— There is a cure.
У Дракулы есть зелье, которое снимает с человека проклятье оборотня.
Dracula. He has a cure to remove the curse of the werewolf!
Люди употребляют ликёр словно некое древнее зелье, что облегчит их страдания.
The people here use liquor like it is some ancient cure that will relieve them of their suffering.
У Дракулы есть зелье, которое может исцелить моего брата.
They say Dracula has a cure. If there's a chance I can save my brother...
Дала нам образец зелья.
She hooked us up with a sample of the cure.
Показать ещё примеры для «cure»...
зелье — filter
Зелье!
The filter.
= Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
They won't get my filter to undo the spell I cast.
= Это то зелье, которое вам нужно, чтобы отменить наложенное мною заклинание.
This is the filter you wanted to undo the spell.
= Это моё зелье! = Ты ведь знаешь, что нехорошо брать чужие вещи?
That filter is mine, you wouldn't keep something that isn't yours.
= Если я верну вам ваше зелье,... = Вы пообещаете снять заклинание, и больше не вредить нам?
If I return your filter, promise to undo the spell and not harm us?