звёздный час — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «звёздный час»

«Звёздный час» на английский язык переводится как «golden hour».

Варианты перевода словосочетания «звёздный час»

звёздный часmoment

Это наш звездный час.
This is our moment.
Настал наш звездный час!
This is our moment!
Но мой звездный час вот-вот придет, я уверен и сразу все у нас образуется, ясно?
But I really feel like my moment's coming and when it does everything's just gonna come together, you know?
Это ваш звездный час.
This is your moment.
Это — наш звездный час.
This is our moment.
Показать ещё примеры для «moment»...

звёздный часfinest hour

И где же, в звездный час моего города, был я?
So during this town's finest hour, where was I?
— Наш звездный час.
— This is our finest hour.
Явно не звездный час системы правосудия.
Not the justice system's finest hour.
Они убивают людей в их звёздный час!
They kill people at their finest hour!
Помнишь, они убивают людей в их звёздный час, таких, как... как Кевин Костнер.
Remember, they kill people at their finest hour like... like Kevin Costner.
Показать ещё примеры для «finest hour»...

звёздный часtime

Есть в свой звездный час.
Eat on your own time!
Это мой звездный час.
That's my time, everybody.
Уайли, вот твой звёздный час.
Wylie, it's your time.
Ведь теперь это ваш звёздный час. — Правда?
Because now it's your time, you know.
Твой звездный час настал, кузнечик.
It's time you drove, grasshopper.

звёздный часbig break

Это твой звёздный час.
Your big break, this.
Этот фильм станет моим звёздным часом?
— Will this movie be my big break?
Значит, это не мой звёздный час?
— This won't be my big break?
Почему ты не хочешь поверить в мой звёздный час?
I don't know why you're dumping all over my big break.
Да, мой звездный час.
Yeah, my big break.
Показать ещё примеры для «big break»...

звёздный часthunder

Понимаете, вы вроде как украли мой звёздный час.
See, you kind of stole my thunder.
Мы не крали твой звёздный час.
We did not steal your thunder.
Звёздный час украден.
Thunder being stolen.
Из-за тех, кто полагает, что это грандиозно, Моника считает что мы крадём её звёздный час, хотя мы этого не делаем.
People thinking it's huge has led Monica to believe we're stealing her thunder, which we aren't.
Я не хочу красть твой дурацкий звёздный час.
I don't want to steal your stupid thunder.
Показать ещё примеры для «thunder»...

звёздный часbig night

Эта ночь — твой звёздный час, Эжени.
This is your big night, Eugenie.
Ты должен, это звёздный час.
It's your big night.
Это звездный час Нейта в отеле Чака, так что извини, Эс, я сделала то, что должна была... снова.
This is nate's big night at chuck's hotel, So sorry, s., i did what i had to do... again.

звёздный часbig moment

Возможно это твой звездный час.
This could be your big moment.
Вы испортили мой звёздный час, Лорел.
Way to ruin my big moment, Laurel.
Звёздный час Финнбара приближается.
Finnbar's big moment has arrived.
Это твой звездный час.
This is your big moment.
Твой звездный час был год назад, когда ты сидела напротив в моем кабинете, и подавала мне резюме на 4х листах.
Oh, no, no. Your big moment was a year ago, sitting across from me in my office and handing me a four-page résumé.

звёздный часlucky day

Я думал, наступил мой звёздный час.
I thought it was my lucky day.
Ребята, настал ваш звёздный час.
Boys, this is your lucky day!
Сегодня наш звездный час!
This is our lucky day!

звёздный часshining moment

Прошлая ночь не была моим звездным часом.
Last night was not my shining moment.
Но от этого звездного часа он не смог отказаться.
But for one shining moment, he decided to embrace it.
Значит это твой звездный час.
It's your moment to shine.