shining moment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shining moment»

shining momentв тот яркий миг

* One shining moment you knew
* В тот яркий миг ты знал
* One shining moment
* В тот яркий миг
* That one shining moment
* В тот яркий миг

shining momentблестящий момент

She wants them to always remember, for one brief, shining moment, there was a...
Она хочет, чтобы они всегда помнили, что на один короткий блестящий момент был...
"Don't let it be forgot, "that for one brief, "shining moment there was a Camelot."
"Не забывай, что на короткий блестящий момент был Камелот.

shining momentтакой миг

For a brief shining moment, there was hope... extinguished by the pull of an assassin's trigger.
На один краткий миг, казалось, забрезжил луч надежды... который тут же пресекла пуля убийцы.
All I ever dreamed of was to be that guy, have that one shining moment. Be a hero.
Я всегда мечтал, стать таким, как этот мужчина, пережить такой миг в жизни, стать героем...

shining momentмомент моего триумфа

Well, why wouldn't they want to support A valuable colleague during his shining moment?
Почему они не хотят быть рядом с коллегой в момент его триумфа?
Well, why wouldn't they want to support a valuable colleague during his shining moment?
Почему коллеги не хотят быть рядом в момент моего триумфа.

shining momentяркий момент

I look around this room and I see so many portraits of... of so many of our great presidents, and I am reminded of their many accomplishments and shining moments.
Я оглядываю эту комнату и вижу столько портретов такого количества великих президентов, и я вспоминаю их многочисленные достижения и яркие моменты.
For one brief, shining moment in the 80's, scantily clad Hux Club Kittens serving cocktails and dealing blackjack was the pinnacle of Las Vegas high society.
Короткий, но яркий момент 80-х. Полураздетые кошечки «Хакса» подавали коктейли и сдавали карты. Это был апогей ночной жизни высшего общества в Вегасе.

shining momentзвёздным часом

But for one shining moment, he decided to embrace it.
Но от этого звездного часа он не смог отказаться.
Last night was not my shining moment.
Прошлая ночь не была моим звездным часом.

shining momentминута славы

Giving Edna Stanton her one shining moment.
Дарю Эдне Стоун ее минуту славы.
It's your shining moment, dude.
Это твоя минута славы, приятель.

shining moment — другие примеры

Your leadership... your shining moment of glory.
Твое руководство... твой сияющий момент славы.
To me, this was a shining moment for wrestling.
Я взглянул на реслинг другими глазами.
And it was a shining moment for behavioral science.
Это яркое проявление бихевиоризма.
A brief, shining moment, and then that mouth.
Короткий миг торжества и такие слова.
And for one moment, one shining moment, she was the most important woman in the whole wide universe.
И на одно мгновение... одно блестящее мгновение... она была самой важной женщиной во всей огромной Вселенной.
Показать ещё примеры...