зачистка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зачистка»

«Зачистка» на английский язык переводится как «cleaning» или «clearing».

Варианты перевода слова «зачистка»

зачисткаclean

Зачистка отеля Ангела.
Cleaning out Angel's hotel.
Они проводят зачистку в последние дни.
They been cleaning us for the past few days.
У него на зачистку ушло несколько часов.
He must've been cleaning for hours. No fibres, no hairs. Nothing.
Такое чувство, что происходит какая-то глобальная зачистка.
Feels like there's a bit of spring cleaning going on.
Трудно объяснить, но я как бы в разгаре зачистки вампирского гнезда, и это происходит не очень далеко от меня.
It's kind of hard to explain, but I'm sort of in the middle of cleaning out a vampire's nest, and it's sort of gone a little sideways on me.
Показать ещё примеры для «clean»...

зачисткаcleanse

— Командовал подразделением этнической зачистки.
— Commanded an ethnic cleansing unit.
Да и теперь мы можем начинать зачистку, если вы понимаете о чем я.
Great idea. Yes, and then we can begin the cleansing, if you know what I mean.
Он идеален в плане расистской зачистки, а вы, Ван Статтен, дали ему свободу.
It's the ultimate in racial cleansing, and you, Van Statten, you've let it loose.
Прекрасная полевая единица для зачистки.
Perfect field soldier for the cleansing.
Отмените зачистку.
Call off the cleansing.
Показать ещё примеры для «cleanse»...

зачисткаclear

Но есть определенные правила при зачистке дома, и мы стараемся применять их в любых реальных ситуациях.
But there are certain rules to clearing a house, and we try to apply those in any real-life situation.
Продолжайте зачистку.
Continue clearing.
Приоритет — зачистка гнезда.
Priority is clearing the nest.
Вы проделали неплохую работу по зачистке комнат.
That was some fine work back there clearing those rooms just now.
Заканчивай зачистку ресторана.
All right, finish clearing the restaurant.
Показать ещё примеры для «clear»...

зачисткаsweep

Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе.
We've been dispatched from Fort Crittenden to make a wide sweep south in an attempt to contact any and all Chiricahua in the area.
— Устроим еще одну зачистку?
— Wanna do another sweep?
Зачистка и поиск, точно так же как на тренировках.
Sweep and search, just like practice.
Эй, мы не говорим о какой-то зачистке улиц, которую проводит департамент полиции, чтобы заткнуть мамаш.
It's not a street sweep the P.D. does every six months to shut up the moms.
— Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки.
I'II ask the squad commander to double the sweep teams.
Показать ещё примеры для «sweep»...

зачисткаpurge

Расовая зачистка.
A race purge.
Такое ощущение, что кто-то устроил зачистку.
It was like... some kind of purge.
Всё, что ты говорил про Морру и Зачистку оказалось правдой.
Everything you've said about Morra and the purge seems true.
Если была зачистка, и за ней стоит Морра, если он нанял кого-то разнюхать про вашего отца... Это не значит, что ваш отец погорел.
If there was a purge, if Morra was behind it, if he got someone to snuff out your father... doesn't mean your dad was burning bright.
Зачистка остаточного кода?
Purge the residual code?
Показать ещё примеры для «purge»...

зачисткаcleanup

Команда зачистки к вам присоединится.
The cleanup crew will join you.
А зачистка?
And the cleanup?
Но я подумал, что нужно вызвать зачистку.
But I, uh, thought I should be responsible and get a cleanup.
Знаешь, ведь не обязательно дожидаться зачистки, чтобы позвонить мне.
You know, there doesn't need to be a cleanup for you to give me a call.
Скажешь, что нужна группа зачистки. Срочно.
Tell the Agent we need a cleanup crew here ASAP.
Показать ещё примеры для «cleanup»...

зачисткаcleaning house

Будто вы проводите зачистку.
Looks like you cleaning house.
— И вы полагали, это нью-йоркский человек Лобоса проводит зачистку?
And your working theory was that Lobos' New York distro was cleaning house?
Думаешь Дарк делает зачистку?
You think Darhk is cleaning house?
Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house.
Ты должен провести зачистку, начиная со всех, кто может опознать тебя, включая последнего клиента.
You have to clean house, starting with anyone who can ID you, including your last client.
Показать ещё примеры для «cleaning house»...

зачисткаclean sweep

Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения.
The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges.
Это тотальная зачистка.
This is a clean sweep.
По словам начальства, операция «Зачистка» оправдала своё название. Только вот кто-то забыл сообщить об этом тостерам.
They're acting like Operation Clean Sweep was a success, but somebody forgot to give the Toasters that memo.

зачисткаmopping up

Они начали зачистку.
They're mopping up.
Они сделали модой зачистку черной чумы.
They made a ton mopping up the black plague.
Я была в ежегодном отпуске на Карибах, когда получила вызов на зачистку.
I was on annual leave in the Caribbean when I got the call to mop up.

зачисткаclean house

Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house.
Ты должен провести зачистку, начиная со всех, кто может опознать тебя, включая последнего клиента.
You have to clean house, starting with anyone who can ID you, including your last client.
Может, это была зачистка?
Any way he cleaned house?