cleanup — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cleanup»
/ˈkliːnʌp/
Быстрый перевод слова «cleanup»
«Cleanup» на русский язык переводится как «уборка» или «очистка».
Варианты перевода слова «cleanup»
cleanup — уборка
Not an actual cleanup, Rick.
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик.
A little cleanup here.
Здесь нужна уборка.
Cleanup in aisles in three, Two, one...
Уборка между рядами через три, две, одну...
Oh, some mandatory cleanup at school.
Какая-то обязательная уборка в школе.
Cleanup's underway.
Уборка в процессе.
Показать ещё примеры для «уборка»...
cleanup — очистка
They kept a few of us around for the cleanup.
Они оставили нескольких из нас для очистки.
Gus and I are on a ferry for some ridiculous environmental cleanup.
Гас и я на пароме ради какой-то нелепой экологической очистки.
Supposed to be here with the oil company cleanup.
Должно быть, он из компании очистки нефти.
Crime scene cleanup.
— Очистки место преступления.
All right, did they discover that the site was contaminated after the cleanup?
Они что, обнаружили загрязнение после очистки?
Показать ещё примеры для «очистка»...
cleanup — зачистка
You know, there doesn't need to be a cleanup for you to give me a call.
Знаешь, ведь не обязательно дожидаться зачистки, чтобы позвонить мне.
E.R.T.'s still doing a cleanup of the warehouse and the u-boat burn.
Группа зачистки все еще работает на складе, и месте взрыва субмарины.
This is a photograph before we began our cleanup.
Это фотография, до начала зачистки.
Look, we got to get out of here. This place is gonna be crawling With cleanup crews any second.
Команда зачистки может появиться в любую секунду.
Their cleanup crew really sucks, doesn't it?
Хреновая у них группа зачистки, а?
Показать ещё примеры для «зачистка»...
cleanup — убирать
Chin cleanup, aisle two.
Убрать подбородок, второй проход.
We got kitchen cleanup.
Нам нужно кухню убрать.
Who did you have do cleanup?
Кого ты должнен был убрать?
Cleanup on aisle three.
Убрать в третьем ряду.
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors...
Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать; ванна задержит пулю; открытое окно, чтобы запах заставил соседей забеспокоиться...
Показать ещё примеры для «убирать»...
cleanup — чистка
Biohazard removal and crime scene cleanup service.
Уборка заражения и чистка сцен преступления.
This is cleanup.
Это чистка.
It's going to be a very messy cleanup.
Здесь должно быть будет очень накладная чистка.
Is this the foreplay or the cleanup?
Это прелюдия или чистка?
Continue with the cleanup.
Продолжайте чистку.
Показать ещё примеры для «чистка»...
cleanup — очистить
Got a few numbers of the crime scene cleanup people.
Вот список телефонов, людей, которые могут помочь очистить место преступления.
And, June, you work in trauma scene cleanup, right?
И, Джун, ты работаешь в травма очистить место, верно?
How long you been in trauma scene cleanup?
Как долго вы были в травма очистить место?
Cleanup on aisle 13.
Очистить 13 пролет.
Cleanup on Aisle 2.
Очистить 2-ой ряд.
Показать ещё примеры для «очистить»...
cleanup — уборщик
Mac hired that hottie from the Crime Scene Cleanup Crew.
Мак принял на работу ту девушку из команды уборщиков.
Can't let traffic through until the cleanup crew mops up this mess.
Проезд запрещен, пока команда уборщиков тут со всем не разберется.
— I talked to NYPD facilities to see if they could get an emergency cleanup crew out to us this afternoon.
Я поговорил с хозяйственной службой узнать, не пришлют ли они бригаду уборщиков к обеду.
Cleanup guy for the Gotham underworld.
Уборщик преступного Готэма.
I'm just a cleanup!
Я просто уборщик!
Показать ещё примеры для «уборщик»...
cleanup — прибраться
Oh, now all that's left is the cleanup.
Теперь осталось только прибраться тут.
We can actually... We need a big, big cleanup.
Там надо прибраться.
Mike, you need a cleanup on aisle whatever.
Спасибо. Майк, тебе там надо бы прибраться.
All right. Just come by later for cleanup.
Хорошо, тогда зайди попозже, чтоб прибраться.
Oh, guys, guys, I can't let you do the cleanup all by yourselves.
Мальчики, мальчики, я не могу позволить вам прибираться самостоятельно.
Показать ещё примеры для «прибраться»...
cleanup — зачистить
Just--aah! Just--just cleanup.
Просто... просто зачистят.
Just cleanup.
Зачистят.
For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot is to the head, so there's no cleanup.
Для останавливающей силы и использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать.
Cleanup on aisle nine.
Зачистить коридор 9.
I'm sure they did a «cleanup» on that, too.
Уверен, что они «зачистили» и ноутбук тоже.