чистка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чистка»

«Чистка» на английский язык переводится как «cleaning».

Варианты перевода слова «чистка»

чисткаclean

Из бакалеи, из чистки?
Groceries, cleaning...a package?
И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов.
While you're doing it, cleaning the toilet seems far more important than the law.
Кто оплатит чистку?
Who'll pay my cleaning bill?
Она умерла во время чистки своего пистолета.
She died while cleaning her gun.
При чистке пистолета, как я и думал.
While cleaning her gun as I deduced.
Показать ещё примеры для «clean»...

чисткаcleaning

Из бакалеи, из чистки?
Groceries, cleaning...a package?
И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов.
While you're doing it, cleaning the toilet seems far more important than the law.
Кто оплатит чистку?
Who'll pay my cleaning bill?
Она умерла во время чистки своего пистолета.
She died while cleaning her gun.
При чистке пистолета, как я и думал.
While cleaning her gun as I deduced.
Показать ещё примеры для «cleaning»...

чисткаcleaner

Внутри моя одежда для чистки.
It contains clothes of mine for the cleaners.
Я собирала одежду, которую отдам в чистку.
I was just getting some clothes ready to go to the cleaners.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
I had to send his grey coat to the cleaners.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
Ты вернула моё платье из чистки?
Did you remember to get your pink dress in the cleaners, love? No, I forgot.
Показать ещё примеры для «cleaner»...

чисткаpurge

И обещаю здесь дьявольскую чистку.
I promise you a bloody great purge.
Я не уверена, что идея слияния разумов немного лучше, чем энграмматическая чистка.
I'm not sure I like the idea of a mind-meld any better than an engramatic purge.
Приостановка энграмматической чистки, как только она начата, очень нежелательна.
Suspending an engramatic purge once it's begun is highly irregular.
Тогда я была помещена в камеру созревания, и разум улья начал реструктурировать мои синаптические пути, производить чистку моей индивидуальности.
Then I was placed in a maturation chamber, and the hive mind began to restructure my synaptic pathways, purge my individuality.
Я перебрался на эту станцию после чистки.
I moved into the station after the purge.
Показать ещё примеры для «purge»...

чисткаscrubb

Возможно в следующий раз, я займусь чисткой твоей ванны.
Maybe now I'll get the pleasure of scrubbing your tub.
Уборка включает в себя чистку, Шелли.
It takes scrubbing, Shelly.
Я уверен что хорошая чистка с мылом и...
I'm sure a good scrubbing with soap and...
Но ему понадобится серьёзная чистка после того, как весь этот сброд уйдет.
But it'll need a serious scrubbing after all the trash leaves.
Она слишком занята чисткой подъезда.
She's too busy scrubbing' her driveway.
Показать ещё примеры для «scrubb»...

чисткаdry cleaning

Кто заплатит за чистку?
Who will pay the dry cleaning?
Я не могу брать... -...в чистку все твои вещи.
I can't be taking all your dry cleaning in.
Формула Кэлли для чистки содержит микробы, для длительного очищения.
Callie Curie's dry cleaning formula contains tiny microbes that continue washing in between cleanings.
Ты предложил оплатить счет за чистку?
Hmm. Well, did you offer to pay the dry cleaning bill?
Теперь-то я знаю, почему вы столь ужасны в чистке одежды.
So now I know why you're so terrible at dry cleaning.
Показать ещё примеры для «dry cleaning»...

чисткаbrushing

Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
She has been evolved to resist the brushing of the wings.
Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
She was evolved to resist the brushing of the wings.
Это для чистки или смешивания?
Is that for brushing or paddling?
Выбор ежевики, которая была на солнце, или чистки пальцев тому, кого ты не знал, что любишь, пока не прикоснулся к нему.
Picking a blackberry that's been in the sun or... brushing the fingertip of someone you didn't know you loved... until you touched them.
Она не вылазила из кровати два дня, это значит никакой чистки зубов и там вообще все плохо.
She hasn't been out of bed for two days, and that means no tooth brushing and it's bad up in there.
Показать ещё примеры для «brushing»...

чисткаsweep

Похоже, вы устроили здесь страшную чистку.
I hear you've made a clean sweep.
Мы делали чистку на прошлой неделе.
We did a sweep last week.
Делать чистку?
To do a sweep?
Руководство устроило чистку месяц назад.
They did a sweep about a month ago.
Чистку?
Sweep?
Показать ещё примеры для «sweep»...

чисткаbrush

Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
She has been evolved to resist the brushing of the wings.
Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
She was evolved to resist the brushing of the wings.
Это для чистки или смешивания?
Is that for brushing or paddling?
Выбор ежевики, которая была на солнце, или чистки пальцев тому, кого ты не знал, что любишь, пока не прикоснулся к нему.
Picking a blackberry that's been in the sun or... brushing the fingertip of someone you didn't know you loved... until you touched them.
Она не вылазила из кровати два дня, это значит никакой чистки зубов и там вообще все плохо.
She hasn't been out of bed for two days, and that means no tooth brushing and it's bad up in there.
Показать ещё примеры для «brush»...

чисткаshoeshine

Зачем вся эта чистка обуви?
What's the shoeshine for?
Чистка обуви!
Shoeshine!
Чистка обуви, мистер?
A shoeshine, Mister?
Мне нужен его набор для чистки обуви.
Yeah, I need his shoeshine kit.
И там, я помню, мы тогда немного выпили накануне ночью, не выспались толком, и Луис Бунюэль обнаружил, что чистка обуви может неплохо взбодрить.
I remember something about that. We would have drunk a bit the night before, we hadn't slept much, and Bunuel discovered that a shoeshine could be very refreshing.
Показать ещё примеры для «shoeshine»...