заслуживать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заслуживать»
«Заслуживать» на английский язык переводится как «to deserve».
Пример. Он заслуживает уважения за свою честность и трудолюбие. // He deserves respect for his honesty and hard work.
Варианты перевода слова «заслуживать»
заслуживать — deserve
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Все они заслуживают большего.
They all deserve better.
Ты заслуживаешь лучшей жизни, Лиззи.
You deserve the best in life, Lizzy.
Потому что ты это заслуживаешь.
Because you deserve that.
Французы несомненно заслуживают наказания за то, что начали эту войну.
Ah, the French certainly deserve to be punished for starting this war.
Показать ещё примеры для «deserve»...
заслуживать — doesn't deserve
Пусть осознает свои ошибки, пусть поймет, что не заслуживает таких чудесных родителей, как вы.
Let him learn the errors of his way, and that a bad boy doesn't deserve such a good mum and dad as he's had.
Он не заслуживает смерти, не будем об этом напоминать.
He doesn't deserve it. Let's not ever say that.
Человек который родил такого сопляка, не заслуживает столь прекрасную машину.
A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile.
Так положено по закону. Хотя он того не заслуживает.
His right, I suppose, though he doesn't deserve any of it.
Он не заслуживает быстрой смерти.
He doesn't deserve a quick death.
Показать ещё примеры для «doesn't deserve»...
заслуживать — worth
Скажи, этот г-н красив? Он заслуживает внимания?
Is that gentleman handsome and worth consideration?
Это блюдо... действительно... заслуживает... чтобы о нем узнали.
No, really, it's... It's a dish that... is well worth... discovering.
Это итак больше, чем вы заслуживаете.
And that's more than you're worth.
— Тогда, наверное, я не заслуживаю спасения.
Then I guess I'm not worth saving.
Твоя мать не заслуживала того, чтобы из-за нее драться.
Your mother wasn't worth fighting for.
Показать ещё примеры для «worth»...
заслуживать — earn
У меня сложилось впечатление, что твой Ричард заслуживает смерти. Нам нужно подумать, как его убить.
I have a feeling that your Richard will have earned his death and we should think about a way to do it.
Вы заслуживаете.
You've earned it.
Ну что ж, она пришла в этот зал и она заслуживает этого.
Well, she came into this room and she earned it.
Думаю, что месье заслуживает этого.
There's a discovery that must have earned you honors in the Royal Gardens.
Он не заслуживает смерти!
He ain't earned the death!
Показать ещё примеры для «earn»...
заслуживать — merit
Однако, быть может, он не заслуживает ничего, даже оправдания, как результат своей прошлой или будущей подлости.
He may, however, merit nothing but betrayal, as a result of his past or future infamy.
Предложение заслуживает внимания.
The suggestion had merit.
Я жду — и заслуживаю казни и того дня, когда прекратятся мои терзания.
I await the penalty I merit and the day that will end my resentment.
Я не говорю, что твои методы не заслуживаю похвалы.
I'm not saying your methods have no merit.
Эти эгоистичные создания не заслуживают ничего хорошего.
They're selfish creatures, without any merit.
Показать ещё примеры для «merit»...
заслуживать — didn't deserve
Я не видел причины, по которой мой любимец... не заслуживал привлекательной самочки.
I could see no reason why my pet didn't deserve an attractive mate.
Мы не убили никого, кто не заслуживал бы смерти.
There isn't one man we've killed that didn't deserve what was coming to him.
Я думаю, Никс не заслуживали моей любви с самого начала.
I think the knicks didn't deserve my love to begin with.
Я этого не заслуживал, Гарри.
I didn't deserve this, Harry!
Я обижал только тех, кто этого заслуживал!
I never hurt anybody who didn't deserve it!
Показать ещё примеры для «didn't deserve»...
заслуживать — worthy
Надеюсь, пациент заслуживает внимания Джекилла.
I hope the patient is worthy of Jekyll's attention.
Я не заслуживаю такого человека, как ты.
I'm not worthy of a man like you.
Если мы собираемся спасти планету Джемы, мы должны быть полностью уверены, что они заслуживают спасения.
If Gem's planet is the one that will be saved, we must make certain, beyond any doubt whatsoever, they are worthy of survival.
Но как человек, Таррант заслуживает чести.
But as a man, Tarrant is worthy of honour.
Это прекрасная религия но я ее не заслуживаю.
It's a beautiful religion but I am not worthy of it.
Показать ещё примеры для «worthy»...
заслуживать — good
Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод.
Smart kid like you ought to do better for herself than the gasworks.
Я думаю головой, а не ногами. Я не собираюсь творить зло. Но мы не заслуживаем того, чтобы жить в нищете, не имея надежды на лучшую жизнь.
We weren't born just to lead a miserable life... with no hope of anything better... but to be masters of our own lives!
Я не имею против него ничего особенного, кроме вчерашней истории, когда я, разумеется, был неправ, скажем так, ты точно заслуживаешь лучшего, чем такие парни.
I've nothing special against him besides what happened yesterday... But you can do better than a kid like that.
Вы теперь — другой человек. Вы не заслуживаете казни.
I'm glad to see you're feeling better.
Но Паула заслуживает лучшей жизни..
I want something better for Paula.
Показать ещё примеры для «good»...
заслуживать — deserves more
Похоже, он старается на службе и заслуживает поощрения.
He seems to be a hard worker. He deserves more.
Дункан заслуживает надлежащей правовой процедуры, а не этого.
Duncan deserves more due process than that.
Ты заслуживаешь этого как никто другой.
You deserve it more than anyone.
— Ты заслуживаешь этого
— You deserve it more
Отдай еду тому, кто её заслуживает.
See it to one more deserving.
Показать ещё примеры для «deserves more»...
заслуживать — deserve much
Ты заслуживаешь лучшего.
You deserve much better.
Народ Колумбии заслуживает лучшего.
The people of Colombia deserve much better than that.
Ты действительно заслуживаешь лучшего.
You really deserve so much better.
Ты заслуживаешь лучшего
You deserve so much better.
Она заслуживает лучшей матери!
And she deserves so much better than me!
Показать ещё примеры для «deserve much»...