зарубить — перевод на английский

Варианты перевода слова «зарубить»

зарубитьkill

Зарубите меня!
Kill me!
Надо зарубить всю шайку Сэйбэя.
We'll kill Seibei's entire gang.
Заруби все.
Kill it.
— Я не могу зарубить.
— I can't kill it.
Он прямо сказал, знаете, зарубить это.
He said just, you know, kill it.
Показать ещё примеры для «kill»...

зарубитьget

Зарубите это себе на носу. Будьте так добры.
Just get that into your head , will you?
Йо, зарубите себе на носу.
Yo, get it straight.
Она не больна! Зарубите это себе на носу.
She's not ill, get it in your heads!
Заруби это себе на носу.
Get it straight.
Нет, это ты заруби себе на носу.
No, you get it through your head.
Показать ещё примеры для «get»...

зарубитьremember

Заруби это себе на носу!
Remember that!
Заруби на носу, Барт, всегда нужно быть готовым к любым неожиданностям.
We must remember, Bart that sometimes it is okay to color outside the lines.
Заруби это на носу!
Remember that! Loser!
Заруби на своём прекрасном носике...
Remember this...
И заруби себе это на носу.
And remember that.
Показать ещё примеры для «remember»...

зарубитьhack

Нашли друга Фери Эладо дель Валле. Его зарубили насмерть мачете. Прямо в машине.
Ferrie's friend, Eladio del Valle, was found hacked to death with a machete in his car.
Захария был настолько зол на них за то, что они его оставили, что отрубил топором собственную руку, чтобы освободиться, а затем он вернулся в лесозаготовительный лагерь и зарубил всех своих товарищей по работе насмерть, потом порубил их на кусочки, а их головы насадил на деревья.
Zachariah was so angry at them for leaving him he chopped off his arm to free himself, then went back to the lumber camp and hacked every one of his workmates to death. Then chopped them up and put their heads in trees.
Возможно, его зарубили до смерти.
Hacked to death maybe.
Лиззи точно зарубила их.
Lizzie definitely hacked them.
Я зарублю вас!
I'll hack you up!
Показать ещё примеры для «hack»...

зарубитьcut

Тех, кто ослушается, зарублю на месте!
If you disobey, I will cut your throat!
Карен Салисбрик написала для Хэрриет скетч, но его зарубили на прогоне.
Karen Salisbirk wrote a sketch Harriet was in, but it got cut at dress.
Но когда ангел смерти спустится со своей косой, чтобы зарубить меня я пойду!
But when the Angel of Death comes down to cut me down, I'll go.
Заруби меня, если так хочешь.
Cut me if you like
Когда, внезапно, 2000 вражеских солдат атакуют из-за этих деревьев, орут во всю глотку, намереваются зарубить вас.
When suddenly, 2,000 enemy soldiers come charging out of those trees, screaming at the top of their lungs, determined to cut you down.

зарубитьchop

Пришлось зарубить его мачете.
I had to chop him up with a machete.
Я зарублю любого, кто будет смотреть на эту футболку больше двух секунд.
I'll chop up anyone who looks at this T-shirt for more than two seconds.
Я может и не знаю кто я, но знаю, что скорее выебал бы их, чем зарубил.
No, I mean... I might not know who I am, but I know I'd rather fuck them than chop 'em up.
— Я пытался зарубить его, но он увернулся от томагавка.
I tried to chop him, but he dodged my tomahawk.
— Пожалуйста, не заруби меня!
— Please don't chop me.

зарубитьlet

Зарубите себе это на носу.
Let's get that straight.
Заруби себе на носу!
Let's get that straight.
Эверли, у нас тут не банк, так что заруби себе на носу.
Everly, we are not a bank, so let me be completely clear.
Вы уж как-то зарубите это себе на носу.
Let's take it down a notch.
Заруби себе на носу.
Let's get this straight.
Показать ещё примеры для «let»...

зарубитьmind

И заруби себе на носу никогда больше не связываться с мужиками.
Just make up your mind not to get tangled up with a man again.
— А мне есть чего. Зарубите себе на носу — мы охотимся... не на простую дичь.
You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey.
Зарубите себе на носу, что вы должны молчать и слушать молчать и слушать, что вам говорят!
And mind you, you've got to keep quiet and listen keep quiet and listen, to what you are told!
Также, старый, заруби себе на носу:
Besides, put this into your mind, old man.

зарубитьunderstand this

Но зарубите себе на носу.
But understand this.
— Мистер, зарубите на носу:
policeman: Mister, understand this.
И заруби себе на носу.
And understand it on every level.

зарубитьstab

Если бы этот чувак-людоед поступил так со мной ... -...я бы его зарубил! — Подожди.
If that ogre dude pulled that crap on me I'd stab him!
— Вы меня зарубите.
— Okay, now you're stabbing me.
Не хотела, чтоб меня зарубили.
I didn't want to get stabbed.