заполучить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заполучить»

«Заполучить» на английский язык переводится как «to obtain» или «to acquire».

Варианты перевода слова «заполучить»

заполучитьobtain

А единственный способ заполучить богатство — взять его у кого-то другого.
And the only way to obtain wealth is to take it away from somebody else.
Человек, следивший за Максом на борту самолёта, был готов пойти на убийство ради того, чтобы заполучить этот объект.
The person who followed Max on the plane... may have been prepared to kill to obtain this object.
Я... нашёл способ их заполучить.
I found a way to obtain them.
Кэтрин помогла мне заполучить это.
Katherine helped me obtain it.
Так, Вон шантажировал Лукаса, чтобы заполучить Олбани...
Right, Vaughn was blackmailing Lucas to obtain Albany...
Показать ещё примеры для «obtain»...
advertisement

заполучитьacquire

Немного усилий, и мы его заполучим.
Then, we should make some effort to acquire him.
Возможно я пошлю тебя обратно в Бон Темпс чтобы заполучить Сьюки Стекхаус.
Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse.
Как я... могу заполучить одну из них [бутылок виски] Касл, я же тебе говорила, это улики.
I just... how might I acquire one of these for myself?
Как только мы будем там, твоя задача найти способ определить и заполучить ту картину заранее.
Once there, your mission is to find a way to identify and acquire the painting beforehand.
Обычному человеку или корпорации не заполучить себе хотя бы одну из них. в результате чего мир превратился в дистопию.
Neither civilians nor corporations may acquire one. to bring about dystopia.
Показать ещё примеры для «acquire»...
advertisement

заполучитьget

Думаете, что сможете заполучить меня?
So you think you can get me?
Я совершила убийство,чтобы заполучить тебя.
I committed murder to get you.
Два мужчины, которые как ты сказала сделают всё, чтобы тебя заполучить.
Two men who, as you say, will do everything in their power to get you.
С твоей внешностью и фигурой ты можешь заполучить любого мужчину!
With your looks and figure you could get any man you want.
Но послушай, ты всегда можешь заполучить другую блондинку.
But listen, you can get another blond.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

заполучитьwant

Возможность заполучить тебя сначала казалась мне совсем невероятной, но, возможно, это и была причина.
That I should want you at all suddenly strikes me as the height of improbability. But that in itself is probably the reason.
— Хочешь заполучить моё здание?
You want my building?
Так как обе стороны хотят заполучить обратный процесс, это будет настоящая гонка.
As both sides want my reversal process, it will be a close race.
О, конечно, я хочу его заполучить.
Oh, I want him all right.
Хозяин наверняка хочет её заполучить.
The owner will want it.
Показать ещё примеры для «want»...

заполучитьget their hands on

Держу пари, множество парней хотели бы заполучить ее.
I bet a lot of guys would like to get their hands on her.
Ты хотя бы представляешь, сколько сект и культов будут убивать, чтобы заполучить этого ребенка?
Do you have any idea how many groups and cults would kill to get their hands on this baby?
Теперь все захотят заполучить ее.
Now everyone in here is dying to get their hands on it.
Американские компании отчаянно пытаются заполучить местные источники.
American companies are desperate to get their hands on a domestic source.
Зачем кого-то убивать, для того, чтобы заполучить горстку шифровальных жучков?
Why would someone kill to get their hands on a bunch of Cypher beetles?
Показать ещё примеры для «get their hands on»...

заполучитьland

Что они всегда будут только глупыми пустышками. Что их единственная цель — выглядеть смазливенько, заполучить богатого мужа и целый день болтать по телефону с такими же пустышками: обсуждая: какая у них ужасная жизнь!
That they can never be anything more than vacuous ninnies... whose only goal is to look pretty, land a rich husband... and spend all day on the phone with their equally vacuous friends... talking about how damn terrific it is to look pretty and have a rich husband!
— Как ты его заполучил?
— How did you land this place?
Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив — с Красно-синим пятном?
What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur?
Как же ты смог её заполучить?
How on earth did you land her?
Поэтому, если я смогу заполучить эту клиентку, могу ли я рассчитывать на премию?
So if I help land this client, maybe I could share the bonus with you?
Показать ещё примеры для «land»...

заполучитьtake

Просто на случай, если Наварро попытается заполучить тебя.
Just in case Navarro tries to take you.
И некоторые из нас думают, что могут заполучить что угодно или кого угодно если захотят.
And some of us think that we can just take whatever and whoever we want.
Могу я снова заполучить Скотти?
Can I take Scotty back on?
Она нанимает Руиза, что бы заполучить Поттера и Брукса, а затем сделать их останки приманкой для Хэтти.
She hires Ruiz to take out Potter and Brooks, and then rigs the body to take out Hetty when she comes looking for him.
Я знал, когда он придет ко мне... и мог заполучить всё.
I knew when he came to me, I... I could take this stuff, you know?
Показать ещё примеры для «take»...

заполучитьhands on

Итак... как скоро мы сможем ее заполучить?
So, how soon can we get our hands on it?
Гоблины ни перед чем не остановятся, лишь бы заполучить то, что ценят больше всего.
Goblins will stop at nothing to get their hands on the one thing they value above all others.
Если бы я могла их заполучить...
If I could just get my hands on it...
— Она уже заполучила программу?
— Did she get her hands on it?
Но как бы мне заполучить кольцо?
But how do I get my hands on it?
Показать ещё примеры для «hands on»...

заполучитьwin

Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель.
All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle.
Я намерен заполучить эту премию, Эммануил, и тот почёт, который она всем приносит.
I intend to win that prize, Emmanuel... and the prestige that goes with it.
— И уруки могут его заполучить?
— The Uruk could win him?
А они вполне могут, если узнают, как мы надурили французов, чтобы заполучить его.
Which they might well do if they find out how we cheated to win her.
И что ты делаешь, чтобы заполучить девчонку обратно?
So what do you do to win a girl back?
Показать ещё примеры для «win»...

заполучитьget hold

Мы могли бы заполучить один из тех знаменитых голубых сапфиров.
We might get hold of one of those famous blue sapphires.
Нужно заполучить его записную книжку, что-то, проливающее свет на его перемещения.
Get hold of his diary, or something that will tell us his movements.
Мы должны заполучить их чтобы быть честным.
We need to get hold of them to be honest.
Если финской полиции удастся вас заполучить, вас на некоторое время лишат избирательного права.
If the police do get hold of you, you'll be off the voting list for some time.
А что, если третью кассету взял кто-то другой... кто тоже хотел заполучить это сообщение, кто не знал, что оно уже у Проктора?
What if the third tape was taken by someone else... who was also trying to get hold of that message, who didn't know Proctor had already got it?
Показать ещё примеры для «get hold»...