заполнять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заполнять»

«Заполнять» на английский язык переводится как «to fill».

Варианты перевода слова «заполнять»

заполнятьfill

Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
They fill their sacks with the precious leaves.
И тебе не приходится заполнять свою жизнь вечеринками и работой в клубе.
You don't have to fill your life with club work and parties.
Машины заполняют разум знаниями.
The machines fill the mind with knowledge.
Вы заполняете свой мозг чепухой и становитесь невосприимчивы к гипнозу.
You fill your mind with nonsense and then you can't be hypnotised.
Наши граждане не могут найти работу, а им платят ни за что. Заполняют их время такой ерундой, как эта.
Our own people can't find any work and they are paid to do nothing, just fill their time with nonsense like that.
Показать ещё примеры для «fill»...

заполнятьfile

Но я их уже заполнял, они их потеряли! Я же в этом не виноват!
I've done it but they've lost my file, it's not my fault if they lose the files.
Сам заполняй эти чертовы бумаги.
File your own damn papers.
Но ты заполняешь больше одной декларации о доходах.
But you file more than one tax return.
Как только бухгалтер получал достаточно информации, он заполнял фальшивые бланки на возврат, а потом забирал возвратные чеки.
Once the accountant had enough info, he'd file a fake return, then collect the refund check.
Но я не заполнял план полета.
But I didn't file the flight plan.
Показать ещё примеры для «file»...

заполнятьpaperwork

Мне бы потом пришлось кучу бумаг заполнять.
It's, like, a ton of paperwork.
Она ведь тоже бумаги заполняла?
She filled out some paperwork, right?
А нам все равно заполнять пачку бумаг об этом несчастном случае.
You know we still have to file the paperwork on the accident, right?
Да и бумаг потом меньше заполнять.
Probably less paperwork, too.
Дружище, теперь будешь весь день бумажки заполнять.
Oh, man. You're gonna have so much paperwork.
Показать ещё примеры для «paperwork»...

заполнятьwrite

Заполняю циферками бланки отчетности.
Writing numbers on forms.
— Вы заполняли протокол по взлому, когда он прыгнул, помните?
You were writing up the break-in when he went in, remember?
Ты заполняешь журнал регистрации для отчетности?
You writing the police blotter for the paper?
Идите заполнять формы.
Go and write it up.
Как я должен заполнять эту карту, когда я, скажем, на Хьюстон-стрит подобрал горемычного, которого мул лягнул в грудь?
How am I supposed to write a report from Houston Street or wherever when I've just picked up a body that's been kicked in the chest by a mule?
Показать ещё примеры для «write»...

заполнятьform

Да, мисс Вейл. Мисс Вейл, как тут заполнять...?
— How do I okay these forms?
Буду заполнять формы для замены водительских прав.
I will be working on forms, replacing driving's licenses.
Донна делает эту операцию, а я заполняю документы.
Donna gets his surgeries, and I do the forms.
Я час заполнял формы о неразглашении, прошёл проверку на детекторе лжи, сдал все документы, и ушёл, а теперь у меня складывается впечатление, что ты передумала увольняться и кинула меня в самый ответственный момент.
I spent an hour signing non-disclosure forms, I did a quick outplacement polygraph, I turned in my credentials and I walked out on the only job I've ever really had, and now, right now, I'm getting the very distinct impression that you changed your mind, kept your job, and left me out in the cold.
Я их заполняла.
There were forms.
Показать ещё примеры для «form»...

заполнятьfill out forms

Бумажки не хочешь заполнять, да?
You don't wanna fill out forms, right?
Я заполняю бумаги.
I fill out forms.
Возможно, мне не стоило заполнять анкету, пока я купал в раковине трех щенят.
Maybe I shouldn't fill out forms while I'm washing three puppies in the sink.
Теперь до конца месяца придется заполнять бумажки.
Filling out forms till next month.
— когда заполняла документы.
— when you filled out your W-4 form.
Показать ещё примеры для «fill out forms»...

заполнятьflood

Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью.
He's about to get into business with a Chinese national... who floods mainland China with stolen U.S. Goods and hides behind diplomatic immunity.
Потому что вы не можете забыть то наслаждение, дофамин заполняет ваше прилежащее ядро, и вы уже тянетесь к ближайшему ведерку.
Because you can't forget the rush of pleasure, the dopamine that floods your nucleus accumbens, and you reach for the closest one.
Появляется солнце и заполняет эту пустую комнату.
The sun comes and floods this empty room
В сезон дождей река заполняет её водой
During the rains the river floods it.
цветами... даже не с твоими самыми любимыми, между прочим, гнев возвращается, гнев заполняет.
flowers... not even your favorite flowers, by the way, anger returns, anger floods.
Показать ещё примеры для «flood»...

заполнятьjust fill it out

Заполняйте.
Just fill it out.
Нет, просто заполняю брешь в цепи инстанций.
No, I'm just filling a gap in the chain of command.
Может быть я просто заполнял пустоты
Maybe I was just filling in the blanks, maybe...
Заполняю досье Оскара Китона.
Just filling up the Oscar Keaton file.

заполнятьapplication

Когда я вернусь, я хочу, чтобы вы закончили заполнять анкеты.
I want the application letters finished by the time I get back.
Заполняю специальную форму для инвалидов, чтобы нанять Кларку специального учителя.
Board of education disability application to get Clark a special teacher.
— Нет. Будете заполнять бланк заявки?
Do you want an application form?
Ты можешь оставаться в постели и заполнять свои формы для поступления.
You can stay in bed and work on your applications.
В любом случае, мы не узнаем ничего определённого до окончания зимних каникул, поэтому, я думаю, что тебе стоит продолжать заполнять свои заявления, понимаешь, дать себе как можно больше вариантов.
We won't know anything definitive until after the winter break anyway, so I think you should continue with all your applications, you know, give yourself a lot of options.

заполнятьtax

— Ты всем в семье заполняешь декларации, потому что у тебя сдвиг на этом.
— You do everyone in the family's taxes because you're a control freak.
А кто, по-Вашему, мне квитанции заполняет?
Who do you think does my taxes?
Ты молодец, что заполняешь декларацию Эрла за него.
That's pretty cool of you to do Earl's taxes for him.
Думаете, я выхожу и по-новому измеряю свой участок всякий раз, когда заполняю налоговую декларацию? !
You think that I go out and survey my land every time I receive a tax bill?