заполнить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заполнить»

«Заполнить» на английский язык переводится как «fill».

Варианты перевода слова «заполнить»

заполнитьfill

Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи.
I've got the letters here, made out in blank. All you have to do is fill in the signatures.
Она может заполнить сердце так же, как любовь.
It can fill the heart as surely as love can.
Быстрее, заполните бассейн!
Quick, fill the pool!
Но мне нужно что-то, чтобы заполнить брешь когда ты на работе или в поездках или поддерживаешь клиентов, как тебе кажется?
I ought to find something to fill in the gap... while you're working or away on trips... or out holding clients' hands, don't you think?
Мы построим его полым и заполним солдатами и о оставим на песчаной равнине Троянцам, чтобы они захватили ее, хм?
We build it hollow and we fill it with soldiers and leave it on the sandy plain for the Trojans to capture it, hmm?
Показать ещё примеры для «fill»...

заполнитьfill in

Водительские права, другие документы — их надо заполнить, кстати.
A driving licence form and some other ID stuff you'll need to fill in.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Very well. If you will all please fill in your ballots... and pass them up here, your secretary and I will count them.
Достаточно... Достаточно... заполнить этот формуляр И предъявить документы.
All you have to do... is fill in this form and give me some proof of identity.
А вы пока можете заполнить вот это.
In the meantime Perhaps you'd fill in one of these.
Заполните этот документ.
Fill in this form.
Показать ещё примеры для «fill in»...

заполнитьfile

Я заполнила апелляцию и приготовила все наши Первые Поправки... в ваших записях для отправки в суд.
I filed the appeal and brought up all our First Amendment briefs... ... tohead-startyouonyour memo .
Надеюсь, ты заполнил бумаги... правильно. Хоть раз.
I'm sure you filed your paperwork correctly, for once.
Я заполнила групповой иск и уведомила других истцов.
I filed a class action... ... andputoutanotice for other plaintiffs.
Позвонили из офиса того клерка и сказали, что ты неправильно заполнил документы.
Oh, yeah. Clerk's office called. Said you filed the wrong papers.
Это отчет полиции, который Алма заполнила после того, как Орсон избил ее.
— That's the police report that Alma filed after Orson hit her.
Показать ещё примеры для «file»...

заполнитьjust fill

Заполните в прошлом году.
Just fill in his last year.
Я заполню прямо тут, если вы не против.
Well, I'll just fill it out here, if you don't mind.
Можете заполнить эти пустоты тут.
We can just fill in those gaps here.
Сможешь заполнить каждый орешками, которые я принесла?
If you could just fill each of these with nuts, and I brought the nuts.
— Тогда заполните форму.
Just fill out this form.
Показать ещё примеры для «just fill»...

заполнитьflood

Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Flood all decks with neural gas.
Бомба, помещенная в нужное место, может так ослабить эти стены, что под давлением лед прорвется сквозь стены и заполнит всю эту комнату.
Now, a bomb, put in the right place, could so weaken those walls that the pressure of the ice would burst through the walls and flood this entire chamber.
Заполнить шахты три и четыре, произвести расчет.
Flood tubes three and four and plot a solution.
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Dr. Crusher, flood the cargo bay with your containment field.
Чтобы вернуть вас к жизни, мне пришлось заполнить вашу нервную систему нейрогенной радиацией.
In order to revive you, I had to flood your nervous system with neurogenic radiation.
Показать ещё примеры для «flood»...

заполнитьform

У меня к вам несколько вопросов, чтобы мне заполнить официальные бланки.
I have just a few questions to ask, so I'll get out my official forms.
Вам нужно только заполнить несколько бумаг и забрать деньги.
I have a couple of forms for you to sign before you can collect your inheritance.
Черт, мне, чтобы позвонить в Хайатсвилл... нужно заполнить три формы и утвердить у лейтенанта.
I make a long distance call to Hyattsville... I need three forms and a lieutenant's approval.
Прежде придется заполнить документы.
There are forms you need to sign.
— Можно но сначала надо сделать запрос, заполнить разные бланки.
Sure, but not today. You have to request to see it. There are forms, a procedure.
Показать ещё примеры для «form»...

заполнитьpaperwork

Когда заполните документы, найдете меня в сестринской.
When you're done with the paperwork, I'll be at the nurses' station. — Great.
Они приезжают, дают мне заполнить заявление и уезжают восвояси.
They come, give me paperwork and go back to coral gables.
— Пойду, бумаги заполню.
I'll get the paperwork.
Нужно заполнить перед этим кучу бумаг..
There's a lot of paperwork before you can...
Мисс Рейн, вам придется заполнить кучу бумаг, если я умру от обезвоживания.
Miss Raine, there'll be a lot of paperwork if I die of heat exhaustion.
Показать ещё примеры для «paperwork»...

заполнитьfill out this form

Заполни это.
Fill out this form.
Можешь заполнить это?
Could you fill out this form?
Что ж, заполните это...
Well, just, uh, fill out this form...
Я сейчас же заполню этот приказ.
I'm gonna fill out this form right away.
Что нужно заполнить?
Is there a form I should fill out?
Показать ещё примеры для «fill out this form»...

заполнитьsign

Совместный научный проект нужно сдать к пятнице, поэтому выбирайте с кем вы хотели бы его сделать, заполните бланк, кто с кем будет делать.
Partner science project are due Friday, so decide who you want to work with, sign the sheet as it comes around.
Заполните несколько форм и получите свой мотоцикл, то есть мопед.
You have to sign some forms for the motorcycle. Excuse me, motorbike.
Да, знаешь, он известен как, предводитель подпольной партии всех тайных геев Голливуда, но прежде чем попасть на вечеринку, вы должны заполнить анонимную анкету.
You know, he's famous for those velvet, like mafia underground type parties for all the closet in Hollywood homos. And it's fascinating, because, before you go to a party, you have to sign an anonymous closure form.
Хорошо, заполните эту форму, и ждите.
Alright,sign your name on the release form,put down the time.
Кейт должна будет съездить туда и заполнить некоторые документы на отмену.
Kate will just need to go over there and sign some termination papers.
Показать ещё примеры для «sign»...

заполнитьfinish

Поэтому просто оформи отчеты, заполни счета зарплаты и приводи впорядок твое бюро к конце дня.
So, let's finish the personel reports, complete the montly billing, and clean up the desk by the end of the day.
Поэтому просто оформи отчеты, заполни счета зарплаты и приводи впорядок твое бюро к конце дня.
So let's finish the personnel reports, complete the monthly billing, and clean up the desk by the end of day.
Мне нужно заполнить заявку на грант и до полуночи ее отправить.
I need to finish this grant proposal, and turn it in by tonight.
Заполни карту.
Finish the chart.
Алварез, нужно, чтобы ты заполнил эти регистрационные ведомости.
Alvarez, I need you to finish those booking sheets.
Показать ещё примеры для «finish»...