fill in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fill in»
/fɪl ɪn/
Быстрый перевод словосочетания «fill in»
«Fill in» на русский язык можно перевести как «заполнить» или «заполнить информацию».
Пример. Please fill in the application form carefully. // Пожалуйста, внимательно заполните заявление.
Варианты перевода словосочетания «fill in»
fill in — заполнить
A driving licence form and some other ID stuff you'll need to fill in.
Водительские права, другие документы — их надо заполнить, кстати.
I've got the letters here, made out in blank. All you have to do is fill in the signatures.
Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи.
I ought to find something to fill in the gap... while you're working or away on trips... or out holding clients' hands, don't you think?
Но мне нужно что-то, чтобы заполнить брешь когда ты на работе или в поездках или поддерживаешь клиентов, как тебе кажется?
All you have to do... is fill in this form and give me some proof of identity.
Достаточно... Достаточно... заполнить этот формуляр И предъявить документы.
To fully take his place totally, to fill in every corners.
Занять его место полностью, целиком, заполнить собой все уголки его места.
Показать ещё примеры для «заполнить»...
fill in — заменить
You could certainly fill in for a while.
Неплохая идея. Вы вполне можете заменить его ненадолго.
I can fill in if you cancel.
Я могу вас заменить, если хотите.
Say, Niles, why don't you ask Daphne to fill in for you?
Слушай, Найлс, может попросишь Дафни тебя заменить?
Listen, is there someone who can fill in for me?
А меня никто не может заменить?
Oh, well, it's one thing to fill in for a monkey. But a comedy legend? I wouldn't dream of it.
Ну, одно дело заменить мартышку, но легендарного комика, я о таком даже и не мечтала.
Показать ещё примеры для «заменить»...
fill in — заполнить пробелы
We are going to have to fill in the blanks.
Нам придется самим заполнить пробелы.
If it's okay with you, I'm gonna try and fill in some of the blanks here.
Если ты не против, я попытаюсь заполнить пробелы .
The chemical formulas were never complete. So when my engineers tried to fill in the blanks and test them, we failed every time.
Формулы были неполными, так что когда мои инженеры пытались заполнить пробелы и проверить результат, мы постоянно терпели неудачи.
I mean, look, mate, if you don't tell us, then you can't really blame us for trying to fill in the blanks, now can you?
Послушай, приятель, если ты не расскажешь нам, значит ты не можешь по-настоящему осуждать нас в попытке заполнить пробелы, не так ли?
I'm trying to fill in some gaps.
Я просто пытаюсь заполнить пробелы.
Показать ещё примеры для «заполнить пробелы»...
fill in — подменить
But if there's no girls around, I'II fill in for them.
Только если нет никого из девушек, я их подменяю.
Filling in for my son.
Подменяю сына.
I'm filling in for Suzanne Yakomiato.
Я подменяю Сюзанн Якомиято.
I'll be filling in for Dr. Bailey today.
Я сегодня подменяю др-а Бэйли.
— I'm just filling in for someone. I don't know when they'll show up.
Я подменяю одну девушку...
Показать ещё примеры для «подменить»...
fill in — замещать
— I only fill in for my friend Hubert.
— Я просто замещаю моего соседа Хуберта.
— You know, i'm filling in for a colleague, who's a very capable guide.
— Знаете, я тут замещаю коллегу, в качестве гида.
I must fill in for Chief.
Когда шеф болен, я его замещаю.
I'm filling in for Davey.
Я Дейви замещаю.
Well, I'm just filling in.
Ну, я просто замещаю кое кого.
Показать ещё примеры для «замещать»...
fill in — заполнять пробелы
What my team does is we fill in the blanks, flesh out all the details one by one until we can paint a picture of who that might be.
Моя команда заполняет пробелы, уточняет все детали, пока мы не увидим портрет того, кто бы это мог быть.
Patti's clearly pointing us in a direction, but she's not filling in the blanks.
Патти ясно указывает нам направление, но она не заполняет пробелы.
The profiler fills in the blanks.
Профайлер заполняет пробелы.
So it fills in the blanks.
Он не терпит пустоты и сам заполняет пробелы.
I keep the conversation hypothetical, and he just fills in the blanks.
Я веду разговор гипотетически, он просто заполняет пробелы.
Показать ещё примеры для «заполнять пробелы»...
fill in — замена
I have to fill in.
Мне надо выйти на замену.
I dare ya to fill in for him.
И я вызываю тебя на замену.
If you feel that someone else should fill in, then, I won't hold you back.
Если вам кажется, что нужен кто-то на замену, тогда я не буду препятствовать.
We gonna get anybody to fill in for Mouch?
Нам нужен человек на замену Маучу?
Hey, dad, do you think that you could find someone to fill in for me?
Эй, папа, как ты думаешь, ты сможешь найти кого-нибудь мне на замену?
Показать ещё примеры для «замена»...
fill in — восполнить пробел
In the meantime, we'll do our best to help you fill in the gaps, a wee bit at a time so as not to completely overwhelm you.
А пока мы постараемся помочь вам восполнить пробелы. Понемногу, постепенно, чтобы не добить вас окончательно.
We'll just fill in the blanks ourselves, I guess.
Мы и сами можем восполнить пробелы.
Merlin will just have to manage as best he can and Minx can fill in for the absentees.
Мерлин будет управлять, как сможет, а Минкс сможет восполнить пробелы.
I was hoping you could fill in the blanks.
Я надеялся, вы поможете восполнить пробелы.
I thought you might be able to fill in the gaps while we wait.
Думаю, вы сможете восполнить пробелы, пока мы ждём.
Показать ещё примеры для «восполнить пробел»...
fill in — вписать
Just fill in a little of the details.
Просто впишите детали.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
Fill in your name right there.
Впишите свое имя.
His name will have to be filled in later when we know it.
Правда, нужно будет вписать его имя.
I took the liberty of filling in my name.
Я позволил себе вписать свое имя.
Показать ещё примеры для «вписать»...
fill in — засыпать яму
I was wide awake, so I filled in the well.
Решил, что раз мне не спится, надо засыпать яму.
How do we get this pit filled in?
Как засыпать яму?
We need to cut through the red tape and get the pit filled in.
Нам надо избежать бумажной волокиты и засыпать яму. Да, Том!
If you wanna fill in the pit, just go fill it in.
Если ты хочешь засыпать яму, возьми и сделай.
You wanna get the pit filled in?
Ладно. Слушай, ты хочешь засыпать яму?
Показать ещё примеры для «засыпать яму»...