вписать — перевод на английский

Варианты перевода слова «вписать»

вписатьput

О, впишите и их тоже.
Oh, well, you put that down.
Сюда впишите, пожалуйста, дату и место вашего рождения, сюда — имена ваших родителей, а сюда — дату регистрации брака с покойным мужем.
You put here, please, your date and place of birth, here the names of both your parents, and here the date of your marriage to your late husband.
Так, впишите свою фамилию в книгу, вот здесь.
Put your name in the big book right there.
А, и ты хочешь, чтобы я вписал твое имя для рассмотрения?
Ah, and you want me to put your name in for consideration?
Твоя? Она вписала меня в договор об аренде. Я буду платить, как и она, $400 в месяц.
She put my name on the list, so I pay what she paid, $400 a month.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

вписатьwrite

Я хотела вписать туда свой день рождения.
I was gonna write my birthday in it.
Видишь ли, я без ума от этого мира и намерен вписать свое имя на каждую его страницу.
You see, I love this world and I intend to write my name on every page of it.
Что, если вопросы спрятаны в бумаге, но все мы должны вписать разные ответы?
What if the questions are hidden in the paper, but each of us has to write a different answer? He said...
Нужно вписать своё имя на свитке, мальчик.
You write your name on the scroll, boy.
Впишите свое имя в бланк и возвращайтесь со значком.
Write your name on the clipboard and come back with the badge.
Показать ещё примеры для «write»...
advertisement

вписатьfill in

Просто впишите детали.
Just fill in a little of the details.
Просто впишите те цифры, какие вы захотите.
Fill in with ever number you want.
В графе «имя» ты должен вписать свое имя.
The part where it says name is where you fill in your name.
Впишите свое имя.
Fill in your name right there.
Впиши имена, это будет еще более официально.
If you don't mind, fill in the names. That'll make it more official.
Показать ещё примеры для «fill in»...
advertisement

вписатьname

Однажды ты сказал мне, что хотел бы вписать свое имя в историю.
You once told me that you wanted your name to go down in history.
Всё, что тебе нужно сделать, это войти, вписать своё имя, регистрационный номер и выйти.
All you got to do is walk in, state your name, your serial number, and walk out.
Мне кажется, вы должны вписать его, на случай, если нечестный судья выкинет номер.
Well, I think you need to mention it by name in case some dirty judge decides to play tricks.
Давайте поедем в ваш офис... и вы впишете мое имя в список зачисленных... перед тем, как поедете на Бали.
Let's go to your office... and you can add my name to the acceptance list... before you leave for Bali.
Я должен вписать своё имя в его форму.
I've got to get my name on his form.
Показать ещё примеры для «name»...

вписатьsign

Я сделала все упражнения, тебе осталось только вписать свое имя.
I did all your assignments, so all you have to do is sign your name.
Впишите меня.
Sign me up.
Так что впиши меня в список и пожелай удачи.
So sign me up and wish me luck.
Впиши и меня тоже.
Sign me up, too.
Впишите меня куда хотите.
Sign me up for any open shifts.
Показать ещё примеры для «sign»...

вписатьadd

Да, хорошо. Впишите сюда Артура Прайсока, хорошо?
Yes, fine, but add Arthur Prysock to the list.
Впиши еще одного в список.
Add another one to the list.
В списке поручений на столе в кухне я забыла вписать подгузники, возьмете их в аптеке.
There's a shopping list on the kitchen table. Add cotton balls, and pick them up at the drugstore.
Я впишу его еще раз.
I'll add it.
Хочу вписать имя своей невесты в медстраховку на несколько дней пораньше.
I want to add my fiancee's name to my health insurance a few days early.
Показать ещё примеры для «add»...

вписатьfit

Большое белое пространство на доске, куда его можно вписать?
Big white space on the board where it would fit.
Вид вписать его прямо сейчас .
Kind of fit it right now.
И пытаться вписать всё это в одной речи, это... супер трудно.
And trying to fit that all in one speech is, like... super hard.
Я думаю, что смогу вписать его в ..
I think I can fit it in...
Я просто пытаюсь вписать историю Коди в общую картину.
I'm just trying to fit this Coady story into the mix.
Показать ещё примеры для «fit»...

вписатьentered

Директора рынка вы после вписали в протокол.
Director of the market after you have entered in the minutes.
Хотел бы я, чтоб мое имя вписали в историю.
I wanted my name to be entered into the history books.
Ни в одну форму вербовщики не вписали полк.
All the recruiting forms have no regiment entered on them.
Я так тебя вписал в свой мобильник.
That's how I entered you in my cell phone.
Впишите свой автомобиль!
Enter your own car.
Показать ещё примеры для «entered»...

вписатьput his name down

Не переживай, я впишу тебя в список.
Don't worry. I'll put your name on the list.
И поэтому ты вписала ее в страховой полис...
And that's why you put her name in that insurance policy.
Нет. Правда, я вписала его электронный адрес в их рассыльный лист пару месяцев назад, надеялась, что он поймет намек, но...
No. I mean, I did put his name on the mailing list a couple months ago hoping he'd get the hint, but...
И поэтому вписала моё.
So you put my name on it.
Нас вписали в приглашение.
They just put my name on the invitation.
Показать ещё примеры для «put his name down»...

вписатьsqueeze me in

Впишешь меня?
Squeeze me in?
Не могли бы вы вписать меня куда-нибудь сегодня?
Is there any way you can squeeze me in today?
Невозможно вписать ещё один.
Can't squeeze another one in.
Впишешь меня где-то на пять часов, где-то так?
Can you squeeze me in at 5:00 or something?
Ладно, думаю, я смогу вас вписать.
Okay, I think I can squeeze you in.