запахнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «запахнуть»

запахнутьsmell

Запах сирени...
The smell of lilac.
Ах, этот запах серы!
What a smell of sulfur!
Чувствуете запах горелого?
You smell something burning?
Вот и парикмахерская — чувствую запах.
This is it. I can-a smell 'em.
Я почти чувствую запах малосольных огурчиков.
I can almost smell a pickle.
Показать ещё примеры для «smell»...

запахнутьodor

Первый поцелуй — ты преодолеваешь запах.
Lots of garlic. By the first kiss, you are overcome by the odor.
Видите, она становится фиолетовой и источает не самый приятный запах.
You notice it turns purple. And exudes .. a most unfortunate odor.
Стало быть, мы чуем запах святости.
It is seen that I'm in the odor of sanctity.
Как он ел, как он сидел, как он одевался, его запах, его улыбка...
The way he ate, the way he sat, the way he dressed, his odor, his smile...
Вы чувствуете этот ужасный запах?
Don't you smell that horrible odor?
Показать ещё примеры для «odor»...

запахнутьscent

Ты уверен? Сюда привел запах.
This is where the scent leads.
Я любил твою кожу твою нежную кожу и твой запах.
They only loved your skin, your smooth skin and your scent.
— Чудесный запах.
— Marvellous scent.
Что? — Твой запах.
— Your scent.
Запах другой.
The scent is different.
Показать ещё примеры для «scent»...

запахнутьstink

Этот грохот, запах резины!
It's this noise, this stink of rubber.
Откуда этот запах?
Ugh, what's that stink?
Вот, давай перекроем запах ароматом парфюма.
Here, let us cover the stink with some after-shame.
Поест с нами дня три, и запах пройдет.
She won't stink after three days of our food.
Фу! Что это за чудовищный запах?
What is that horrid stink?
Показать ещё примеры для «stink»...

запахнутьsmell something

Не хочу вас обидеть, но в воздухе витает запах злых козней.
Without trying to offend you, I can smell something fishy.
Чувствуете запах?
Do you smell something?
Чувствую запах?
Do I smell something?
Чувствуешь запах?
Do you smell something?
Кто-нибудь ещё чувствует этот запах?
Does anyone else smell something?
Показать ещё примеры для «smell something»...

запахнутьbreath

Запах изо рта ужасный.
You got yourself a bad case of dragon breath.
Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему.
So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love.
Мерзкий запах изо рта по утрам. К тому же, нельзя забывать опускать крышку от унитаза.
Bad breath in the early morning, remembering to lower the toilet seat.
Но именно любовь делает запах изо рта слаще меда, а опускание крышки от унитаза выглядит как царственный жест.
But love makes bad breath seem like a deodorant spray. It reminds you to lower the toilet seat. It is a more noble gesture than that of holding the queen's train.
Второе... у тебя хронически плохой запах изо рта.
Two... You got chronic bad breath.
Показать ещё примеры для «breath»...

запахнутьwhiff of

Только я отдал бы все замшелые статуи Греции за один только запах рыбы с жареной картошкой...
I'd give all the blooming statues in Greece for one whiff of fish and chips.
Даже легкий запах валит меня с ног на несколько дней.
Even a whiff of it floors me for days.
Я не хочу, чтобы учуяв запах ее духов, ты начал домогаться себя в коридоре.
I don't want you to catch a whiff of her perfume and have to sexually assault yourself in the hallway.
Вам повезло, что я уловила запах младенца, исходящий от Вашего напарника.
You're lucky I caught a whiff of your partner's baby fresh scent.
Эти вечно ждут, не запахнет ли где скандалом.
They're just waiting for a whiff of a new scandal.
Показать ещё примеры для «whiff of»...

запахнутьtaste

Но за это время мы успели почувствовать запах свободы.
But with the screws gone, we'd a brief taste of freedom.
— Как тебе запах пищи?
How's my stomach taste?
А ты снюхал весь запах.
You're sucking up all the taste units.
Вкуш у него не такой решкий, как запах.
It's not as strong once you taste it...
Когда ты чувствуешь запах крови, то должна обязательно и убить, верно?
When you taste blood, you gotta be in there for the kill, don't you?
Показать ещё примеры для «taste»...

запахнутьstench

Ты несешь запах смерти, как чума.
You carry the stench of death like the plague.
Ну и запах.
The stench!
— Но этот запах.
But that stench.
Иди на запах.
Follow that stench!
Г-н Рукавина, все жалуются на ужасный запах из вашей квартиры.
Mr. Rukavina, everybody's complaining of a horrible stench coming from your apartment.
Показать ещё примеры для «stench»...

запахнутьodour

Сладковатый запах, как мед.
A sweet odour, like honey.
Когда это произошло, вы не заметили какой-либо запах?
When that happened, did you notice an odour of any kind?
Помните сладковатый запах?
Do you remember a sickly sweet odour?
В воздухе запах грязи. Проказы. И пожара.
Only very small movements very slow wafts of odour.
Нет, вообще-то от них исходит застарелый мужской запах!
Well, they have got a sort of stale manly odour. Oh!
Показать ещё примеры для «odour»...