закуска — перевод на английский
Быстрый перевод слова «закуска»
«Закуска» на английский язык переводится как «appetizer» или «snack».
Варианты перевода слова «закуска»
закуска — snack
Я не ослышался? Будет тебе закуска,..
And snacks, too.
— Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее.
— Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
— У нас есть очень вкусные закуски.
— They have some very nice snacks.
— Только чтобы сказать мне не трогать закуски.
— Just to tell me to keep off the snacks.
У вас есть закуски и выпивка?
Do you do snacks, drinks?
Показать ещё примеры для «snack»...
закуска — appetizer
Пока что были только закуски.
These were just the appetizers.
— Можешь подавать закуски.
— We'll have our appetizers now.
Если гости придут рано, нам надо подумать о закусках.
So I think if we're gonna have people come that early, we should have some appetizers.
После закуски она внезапно поняла, что рано утром у неё встреча хотя после ужина мы собирались в джаз-клуб.
Over appetizers, she suddenly realized she had a very early morning meeting, suggested that we skip the jazz club after dinner.
Мы все еще можем успеть на ужин если пропустим закуски.
We can still make dinner if we skip the appetizers and ask for our check right away.
Показать ещё примеры для «appetizer»...
закуска — hors d»oeuvres
— Семь блюд, не считая закусок.
Seven courses, not including the hors d'oeuvres.
Закуски, дети...
Hors d'oeuvres, babies...
Горячие закуски, жаркое из телятины Кюрнонски. Жаркое...
A stream of hors d'oeuvres, Curnonsky loin of veal...
Я готовлю отличные закуски... сынок.
I just put some delicious hors d'oeuvres in the oven ... son.
А из горячих московских закусок — это первая.
And of all the hot hors d'oeuvres in Moscow, this is the best one.
Показать ещё примеры для «hors d»oeuvres»...
закуска — starter
Не желает ли сэр легкой закуски вначале?
Would sir care for a starter? Some garlic bread perhaps?
Без дальнейших церемоний, вот Ваша первая закуска для десяти.
Without further ado, here's your first starter for ten.
Еда была великолепна, а закуски...
Cos that meal was gorgeous, and the starter...
Закуски, горячее, пудинг, сыр.
Starter, mains, pudding, cheese.
Меня немного затошнило после закуски.
I felt a bit queasy after that starter.
Показать ещё примеры для «starter»...
закуска — refreshment
Принестите закуски и шампанское.
Bring in the refreshments and the champagne.
Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт.
We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible.
Закуски, лимонад собственного изготовления!
Refreshments! Lemonade, here I make.
Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры.
I thought the availability of pastries, snacks and light refreshments would indicate the informal nature of these proceedings.
Ты наблюдала и подавала закуски.
You watched and served refreshments.
Показать ещё примеры для «refreshment»...
закуска — food
Так веды надо, чтобы и закуска была.
Or you won't sell food in the pub.
Я не закуска для собак!
I'm not dog food!
В главном зале есть закуски и выпивка.
You'll find food and booze in the main salon.
Они жертвуют всем, от музыки до закусок....
They're donating everything. Music, food....
Мы должны найти место, пригласить людей, приготовить закуски.
We have to find a place, invite people, get food.
Показать ещё примеры для «food»...
закуска — meal
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской.
Now, I do not consider soup, followed by the steak and kidney pudding, to be the light meal.
Это отличная легкая закуска.
It makes a perfect light meal.
Будут лишь закуской для них.
You'll just be giving them a meal.
Мы планировали все эти изумительные закуски с поставщиками, а сами не попробовали даже кусочка.
We planned this amazing meal with the caterers, and we haven't had a bite of it.
А на закуску — вкуснейший яблочный пирожок. Острожно... они горячие.
And top off that happy meal with a tasty apple pie.
Показать ещё примеры для «meal»...
закуска — eat
Хорошая закуска к попкорну.
To eat with our popcorn.
Я принесла вам закуску.
I brought you something to eat.
Какие именно закуски она съёла?
Which one did she eat?
Пришлось там эти дерьморазговоры разговаривать, с их лямыми друзьями. Есть там закуски какие-то сушёные. И играть в глупые шарады.
I had to make crappy small talk with their lame friends, eat those Cornish dry game hens, and play stupid charades.
Желаете закуски?
Something to eat?
Показать ещё примеры для «eat»...
закуска — buffet
Вы собирались сегодня ужинать холодными закусками, мистер Спика?
— Were you thinking of a cold buffet tonight?
Но я не хочу никаких холодных закусок!
— But I don't want a cold buffet.
Нет, нет, мы можем поделить стол с закусками.
No, no, we can share the buffet table.
Как Вы видите, я не только мастер закусок, я еще и мастер... маскировки.
As you can see, I am not only a master of the buffet, I am a master... of disguise.
Вам нужно спросить его, но я могу сказать, что он благосклонно воспринял наш стол с закусками.
You'd need to ask him. His impression of our buffet table seemed favorable.
Показать ещё примеры для «buffet»...
закуска — entree
Начнём с закусок.
Today we'll start with the entree.
Ты уже выбрал себе кого-нибудь на закуску?
Have you chosen your entree?
И закусками.
And the entree.
Ладно, я съем С закуской тоже?
I'll have other stuff. The entree too?
Пенни пошла бы на закуску.
Penny would be the entree.
Показать ещё примеры для «entree»...