закрутить — перевод на английский
Варианты перевода слова «закрутить»
закрутить — spinn
Ты был в машине, ее закрутило, и вдруг ты снова оказался дома за две недели до этого.
You were in the car. It was spinning.
И его закрутило.
And he's spinning.
Однажды, он хотел произвести на неё впечатление и залез на качели из шины, прямо как эти, и сильно закрутил их, потом начал раскручиваться...
One day, he was showing off for her, he got in a tire swing just like that one, and he wound it tight and he was spinning...
"Фэлконс" ведут в шесть очков, и "Вайлдкет" будут раздавлены сейчас... на их собственной 20-ярдовой линии как Норм Шатер, защитник... закрутил и сделал передачу Карни Фостер.
Falcons leading six to nothing, and it's the Wildcats'ball now... on their own 20-yard line as Norm Shuter, the quarterback... spinning and handing off to Carnie Foster.
У Танто полетела подвеска, его закрутило
He's now spinning. But the battle is up front for the flag!
Показать ещё примеры для «spinn»...
закрутить — affair
А до тех пор, может, закрутим роман?
Until then, how about having an affair with me?
Он закрутить с Сьюзи.
He has an affair with Suzie.
Пока не было его жены, он закрутил роман с Амандой.
While his wife was out of town, he was having an affair with Amanda.
Роман, который вы закрутили, пока ваш муж был в Ираке, он о нем знал?
The affair you had while your husband was overseas-— did he know about it?
Похоже, муж жертвы закрутил интрижку прямо во время празднования их юбилея.
I mean, it looks like the victim's husband is having an affair right there at their anniversary party.
Показать ещё примеры для «affair»...
закрутить — turn
Не могу закрутить кран.
I can't turn off the faucet.
Вот, а теперь я тебя закручу.
There, now we turn.
— И еще одно, Закрутите себя в узлы и ешьте морковные палочки, но скажу я вам, что смерть бродит рядом и ждет вас.
— Turn yourself into knots and eat carrot sticks, but death is still out there waiting.
Перестаньте. Ясно, закрутите газ.
I think we need to turn the gas down.
Мы должны закрутить дело вокруг расы?
You want us to turn our answers toward race?
Показать ещё примеры для «turn»...
закрутить — screw
Закрути себе винтом!
Screw yourself!
Все что тебе нужно сделать, провести под ободком унитаза и бросить палочку в тубус, закрутить крышку и все готово.
All you got to do is swab aroundthe rim of the toilet,then drop the swabinto the tube, screw the cap on the tube,and,bam,we're good to go.
Эй, закрутим свадьбу.
Hey, screw the wedding.
В 40 ты захочешь спортивную машину или закрутишь с официанткой...
You turn 40 and you want to buy a sports car or screw a barmaid...
"о есть мы закрутим гайки и к тому же сэкономим деньги?
What, we're turning the screw and saving money at the same time?
Показать ещё примеры для «screw»...
закрутить — twist
— Может, ты плохо его закрутила?
— Maybe you didn't twist it hard enough?
Закрути их.
Twist.
Если сильно закрутите резину, она накопит определенную энергию, а когда вы отпустите ее, энергия высвободится.
If you twist it, and you twist enough it's goin to have all the energy and when you let it go it's going to release it
— Я закрутила его как следует.
— I twisted it just right.
Кто то закрутил мои лямки на бюстгальтере.
Someone's twisted my bra strap.
Показать ещё примеры для «twist»...
закрутить — get
Всё ещё ищешь в кого бы закрутить? Обожаю спонтанные шутки.
And German people would listen and they'd get grid references, you know, there's a bomber wave coming and it's on F14 and the people of Stuttgart or wherever it might be would go, «Oh, God, it's coming towards us.»
Разве она должна стать совладелицей из-за того, что я закрутил шашни на стороне?
What, she deserves to be co-owner just 'cause I got myself a little extra-curricular? (Scoffs)
И не переживай, что мы с Джесси закрутим роман.
And don't worry about Jesse and me getting involved.
закрутить — spin
А я скажу, что в следующий раз закручу тебя, если будешь у меня под ногами болтаться!
I'll spin you the next time you keep getting in my way.
Итак, давайте закрутим их.
Okay, let's have a spin.
Ты бросишь их со стены, как можно дальше. Может, закрутишь.
You lower them off the wall a good distance apart, maybe spin them.
Действительно самое восхитительное чувство, когда ты учишься дозировать мощность так, чтобы схватились задние колеса, но не слишком много, чтобы не закрутить всю машину, и ты держишься на этом грани, и...
It really is the most amazing feeling when you get just the right amount of power to spin the back wheels, but not so much that you don't spin the whole car, and you hold it on the edge.
нет, они могут все так закрутить, что я буду ваыглядеть больным на голову.
No, this way, they can spin it so that I look crazy.
Показать ещё примеры для «spin»...
закрутить — involve
Не могу поверить, что она закрутила с своим психиатром.
I can't believe she got involved with her shrink.
Что-то не совсем складывается, история того, как она закрутила роман с Эдди.
It doesn't quite add up, the story of how she got involved with Eddie.
Нет, если бы я закрутила с каким-нибудь парнем, я бы рассказала вам обоим, а ты рассказала только Даллас, и вы обе держали меня в неведении и это больно.
No, it's just that if I was involved with some guy, I would tell both of you and the fact that you just told Dallas and you both left me in the dark is just hurtful.
закрутить — turned the taps off
А газовый кран я закрутил?
But have I turned the taps off?
Закрути его.
Turn the tap off.
— Как будто кто-то закрутил кран.
It's like someone's turned the tap off.
закрутить — hooked up
Иначе он давно был закрутил со мной.
Or he'd have hooked up with me.
Нет, ты закрутила с моей подругой Дженни.
No, you hooked up with my friend Jenny.
Моя мать закрутила с ним.
My mom hooked up with you.