заказать — перевод на английский

заказатьorder

Я могу пойти в Костко и заказать тебе огромный торт!
I can go to Costco! I can order you a sheet cake!
Закажите два билета.
Order two tickets now.
Блин, мама должна была заказать мне новый костюм вчера.
Gee, it's too bad Mom had to order me that new suit yesterday.
— Я должна заказать еды.
— I've got to order some food.
Закажите бифштекс.
Order a steak.
Показать ещё примеры для «order»...

заказатьget

Закажите пару упаковок.
Get a couple of cases.
Ты можешь заказать билет до...
You might get me a ticket for...
Закажи себе место.
Get yourself a stateroom.
Надо будет заказать себе прямо сейчас.
I will get one right away.
Мы пойдем в ресторан Чарли, закажем стейк вот такой толщины весь усыпанный большими кольцами сырого лука.
We'll go over to Charlie's and we'll get steaks this thick, and we'll have big slices of raw onions all over 'em.
Показать ещё примеры для «get»...

заказатьbook

Я отправлю телеграмму и закажу два места на Южном Экспрессе.
I'll send a telegram, and book two seats on the Southern Express.
Может, нам стоит заказать место в ресторане?
Don't we have to book at this place?
— Позвони дежурному и закажи мне билет до Милана. — Это очень срочно.
Calling me immediately keeper and book a ticket to Milan.
Вы можете посетить ресторан, не заказывая столик предварительно, потому что его можно заказать задним числом после посещения, когда вернетесь в свое время.
'You can arrive without prior reservation, 'because you can book retrospectively 'in advance, as it were, 'when you return to your own time.
Закажи нам пару комнат в местной гостинице,..
Book rooms at the local caravanserai.
Показать ещё примеры для «book»...

заказатьmade

Я их там заказала.
I had them made
Я их специально заказала.
I had them made special.
— Ты это заказал.
You just made that up.
Она умоляла меня не ехать в Париж, и, чтоб смягчить разлуку, я на прощание заказала для неё подарок.
She begged me not to return to Paris, so I had a very special gift made for her to make the separation easier for both of us.
Я заказал этот столик много недель назад.
I made those reservations weeks ago.
Показать ещё примеры для «made»...

заказатьbuy

Но тогда закажите там для меня пару стаканчиков для начала.
But you have to buy me a couple drinks to get me started.
Так сначала закажи мне выпивку.
At least buy me a drink first.
Я закажу вам дежёне, и мы будем торговаться, кушая мясо по-татарски.
I'll buy you a little déjeuner and we can haggle about price over the steak tartare.
Давай, я закажу тебе пивка, ладно?
Let me buy you a drink, all right?
Я подумал, что ты должна бы была заказать у него новый обруч...
I think you should buy a new one from him
Показать ещё примеры для «buy»...

заказатьwant

Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
I want you to take five dozen roses... deep red roses... and I want you to put them in a basket... and send this basket tomorrow morning to Madame Colet.
Заказать еще?
Want another?
— А ты что закажешь?
— And you, what do you want?
Папа, что закажем выпить?
— Dad, you want a drink?
Хотите, закажу комплексный со скидкой?
Do you want a plate special?
Показать ещё примеры для «want»...

заказатьreserved

Жертва заказала два билета в Южную Америку.
The victim reserved two seats on a steamer for South America.
Мы заказали три комнаты.
We reserved three rooms.
Столик заказали, меню составили, торт выбрали.
The restaurant's reserved, the menu's selected, the cake has been ordered.
Он заказал столик на шесть человек.
He reserved a table for six people.
Вы один раз заказали ее, но так и не забрали.
You reserved one once, but you never picked it up.
Показать ещё примеры для «reserved»...

заказатьasked for

Кто заказал сливочный сыр и бейгл с лососем?
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Прошу прощения, сэр, но последней книги, которую вы заказали,
I'm sorry, sir, but the last volume you asked for...
— Я заказала чай.
— l asked for tea.
Двухъярусные кровати, смотреть не на что, и стоит ли говорить о том, что вышло из репликатора, когда я заказал синтеголь.
No view. And I can't tell you what came out of that replicator when I asked for synthehol.
Они действительно заказали такси в Муллей-Якуб, ...чтобы подняться к могиле Лалла Шафия.
They asked for a cab to drive them to Lalla Chafia's grave.
Показать ещё примеры для «asked for»...

заказатьsend out for

Потом я заказал бы холодного пива.
And I would send out for cold beer.
Можно заказать лапши.
You can send out for noodles
Закажите сэндвичи. Из каджунского ресторана или из закусочной?
Send out for some sandwiches.
Это не я заказал кофе.
I wasn't the one to send for coffee, you know!
А когда вы приедете в Громет, то закажете бензин?
And when you reach Grommett you'll send for gasoline?
Показать ещё примеры для «send out for»...

заказатьcommissioned

Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
Давным-давно герцог Миланский заказал малоизвестному художнику создать громадную статую лошади.
Long ago the Duke of Milan commissioned a little-known artist to erect a mammoth statue of a horse.
Мы около года назад заказали отчет о половом воспитании в средних школах, и, вот и он.
We commissioned a report on sex ed in public schools, and this is it.
Но когда он заказал её, Наполеон сказал Давиду, чтобы он нарисовал её, будто она на ней была прямо в центре.
But when he commissioned it, Napoleon told David to paint her in as if she were there right in the center.
По слухам, её заказал сам дьявол, но позже художник отказался
It's rumoured the devil commissioned it, but the artist later refused.
Показать ещё примеры для «commissioned»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я