загораться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «загораться»

«Загораться» на английский язык переводится как «to tan».

Варианты перевода слова «загораться»

загоратьсяlight

Видите огонек, который загорается и гаснет... в одном и том же месте там, в поле?
What's that light down there blinking on and off?
Записываешь сообщение здесь, переключаешь рычаг загорается лампочка.
You write the message down here, hit the switch you've got the light.
Те, что не загораются. Что? Какое это имеет отношение к...
— The ones from the restaurant that wouldn't light?
Он берет трубку. У меня загорается красная лампочка. Остается взять ключ.
He picks up the phone, turns on the red light... then I take out the key, insert it... and turn.
Значит, каждый раз, как загорается свет, я нажимаю кнопку?
So i just press this button every time i see a light?
Показать ещё примеры для «light»...

загоратьсяburn

Художник загорается на мгновение, а затем гаснет, как фосфорный порошок.
An artist burns bright for an instant, then extinguishes like a scrape of phosphorous.
Знаете, при какой температуре загорается человеческая кожа?
You know what temp human skin burns at?
В тебе загорается всё хорошее, когда ты видишь то, что презираешь, и этот гнев заставляет тебя действовать.
All the good in you burns brighter when you see something you despise and that rage drives you to act.
На текущий момент — а они в продаже только несколько месяцев — пять Ferrari 458 сгорели до тла. потому что клей в задних колесных арках нагревается настолько что загорается.
So far — it's only been on sale a few months — five Ferrari 458s have burnt to a crisp because the glue in the rear wheel arches gets too hot and burns the car out.
Они пришельцы, наполовину люди, наполовину рептилии, я слышала, они более 7 фунтов ростом, и их кожа загорается...
They're aliens. They're half-man, half-reptile, and I've heard that they're over seven feet tall, and they have skin that burns to the--
Показать ещё примеры для «burn»...

загоратьсяcatch fire

Многих это шокировало, но на самом деле это в порядке вещей для дорогих авто загораться на стадии первого выпуска.
A lot of people were very shocked by that but actually, it's not unusual for expensive cars to catch fire when they're first released.
Не горят. Просто не загораются.
I mean, they don't catch fire.
Трэвис сказал мне первокурсники почти никогда не загораются и не падают с неба.
Travis told me first year's almost never catch fire or fall from the sky.
Они питаются желтым фосфором... и загораются в солнечных лучах
They feed on yellow phosphorus and their bodies catch fire under the sun.
А теперь подумайте о том последнем щеночке в корзиночке, самом последнем, а теперь... и он загорается тоже!
Now think about that last little puppy in that basket out of all those puppies. And now... he's catching fire too.
Показать ещё примеры для «catch fire»...

загоратьсяcome on

Лампочка перегрева загоралась дважды.
Overheat light came on twice... Come on.
Внизу начинают загораться огни.
The lights are starting to come on down there.
Когда загорается индикатор, я не жду, что кто-нибудь назовет это особенностью отчасти вы знаете, что так и должно быть, поэтому я спокойно отношусь к вашему решению. Рассуждать о том, как вы собираетесь его использовать, не такое уж сложное занятие, ведь мы, будучи дизайнерами и инженерами, пытаяемся приспособить его для решения хотя бы некоторых задач.
When the indicator comes on, I wouldn't expect anybody to point to that as a feature, but at some level I think you're aware of a calm and considered solution, that therefore speaks about how you're going to use it, not the terrible struggles

загоратьсяflash

Ваши глаза загорались каждый раз, когда упоминалась война.
YOUR EYES FLASHED EVERY TIME THE WAR WAS MENTIONED.
Вот тут решетка... — Я на нее жму, а загорается другое.
— When I keep hitting that, the other thing flashes.
И частенько на моей консоли загорался огонёк.
And every so often I get this flashing light on my console.

загоратьсяlight goes on

Тянешь за шнур и свет загорается.
When you pull the trunk, the light goes on.
Знаете, когда они поворачивают, или загорается зеленый, а они не реагируют.
You know, they're swerving. Or the lights go green and they don't react.
Но ты же понимаешь, что когда загорается красный, служба наблюдения звонит в наш офис и думает, что ты хочешь сбежать?
But do you realize every time that red light goes off, alarms ring and the monitoring company calls our office thinking you're skipping bail?

загоратьсяignit

Вы стали умно стимулируемы ею, и вы наслаждаетесь ее индивидуальностью, Таким образом загорается ваша жажда и страсть.
Then you become intellectually stimulated by her and you enjoy her personality, thereby igniting all your lust and passion.
Они не загораются!
They're not igniting!
Если все удачно, газ загорается, бутылка разлетается по сторонам, что добавляет кислород к смеси, и это горючее взрывается и создает большое пребольшое облако пламени с очень большой температурой.
In a successful deployment, the vapors ignite, bottle breaks apart, which adds oxygen to the mix, and that fuels the explosion and creates a large fireball in extreme heat.
Кулак сейчас даже не загорается.
The Fist won't even ignite now.

загоратьсяlight comes on

Ты входишь, закрываешь дверь, загорается свет.
You go in, close the door, the light comes on.
После того, как взрыватель взведён, загорается красная лампочка. Вот тут.
Once the device is armed... a red light comes on, here.
Через минуту щёлкаете выключателем, загорается свет.
A minute later you flip that switch, the lights come on.

загоратьсяignite

Если все удачно, газ загорается, бутылка разлетается по сторонам, что добавляет кислород к смеси, и это горючее взрывается и создает большое пребольшое облако пламени с очень большой температурой.
In a successful deployment, the vapors ignite, bottle breaks apart, which adds oxygen to the mix, and that fuels the explosion and creates a large fireball in extreme heat.
Кулак сейчас даже не загорается.
The Fist won't even ignite now.
Вы стали умно стимулируемы ею, и вы наслаждаетесь ее индивидуальностью, Таким образом загорается ваша жажда и страсть.
Then you become intellectually stimulated by her and you enjoy her personality, thereby igniting all your lust and passion.
Они не загораются!
They're not igniting!
После того, как это произойдёт, загорается капсюль-детонатор и... — Что случилось?
Once that happens, the blasting cap is ignited and... — What happened?

загоратьсяcatch

Сначала в воздухе загораются сверхнагретые газы, и они затем поджигают ветку.
Super hot gases in the air catch fire first and they ignite the branch.
Пинает лампу, загорается... а затем в огне и ужасе прыгает с обрыва в воду.
Kicks the lamp, catches fire... and then terrified and burning, jumps off the cliff into the water.