завал — перевод на английский

Варианты перевода слова «завал»

завалrubble

Док считает, что под завалом ещё могут быть живые, придётся быть очень осторожными.
Doc thinks there may still be some live ones in the rubble, so we're being extra careful.
Разве только мы их заманим сюда между этими зданиями где завалы образуют подобие бутылочного горлышка.
Unless we can draw them up this main road here in-between these buildings where all the rubble makes a bit of a bottleneck.
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
Точное количество пострадавших еще не известно так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов.
The exact number of casualties is not yet known as emergency crews are still pulling victims from the rubble.
Джонатан Гроус был спасен из — под завалов.
Jonathan Groves was rescued in the rubble.
Показать ещё примеры для «rubble»...

завалswamp

У меня завал.
I'm swamped.
А на следующей у меня завал.
Maybe... Next week I'm swamped.
У меня тут завалы.
I am so swamped here.
Слушай, ты не могла бы позвонить Энн Перкинс и сказать ей, что я не смогу с ней пообедать сегодня, так как у меня завал на работе.
Listen, could you please call Ann Perkins and tell her that I will be unable to enjoy lunch with her today, as I am just swamped.
— У нас завал.
We're swamped.
Показать ещё примеры для «swamp»...

завалdebris

У нас тут завалы!
We have debris!
Мы пробились через завалы.
We're through the debris.
Они никогда не найдут его, даже если проберутся через завалы.
They'll never find him, even if they get through the debris.
Значит Лекс и наш американский солдат Джейн сгинут задолго до того, как они проберутся через завалы.
Which means lex and ourG. I. Jane will be long gone before they get throughall that debris.
Разгребают завалы.
Clearing debris.
Показать ещё примеры для «debris»...

завалtrap

Там под завалом сейчас человек.
There's a human trapped under there.
— Там под завалами люди.
There's still people trapped.
Однажды мой дед пробыл под завалом в шахте 15 дней.
But my grandfather was once trapped inside a mine for 15 days.
18 погибло, 47 под завалами.
18 dead, 47 trapped.
В службу спасения поступил звонок от человека, застрявшего под завалами тоннеля. Передаю слово своему коллеге.
But a 911 call confirmed that at least one person is trapped inside.
Показать ещё примеры для «trap»...

завалdigg

Разбираем завал.
Start digging.
Давайте, разберем завал.
Come on, get digging.
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
Look, we'll just... We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
«Выберемся из завала» — лучшей фразы для медового месяца не придумать!
I'm so glad I get to hear the phrase «We'll dig out» on my honeymoon.

завалbacklog

Я понимаю, что сейчас завал.
I understand there is a backlog.
У судмедэкспертов вчера был завал, они только сейчас туда добрались.
The Crime Scene Unit had a backlog last night, and they're only processing it just now.
У меня тут завал.
I got a backlog here.
За каждый час происходят по десять похорон, разбираемся с завалами.
There's 10 funerals every hour these days— catching up with the backlog.
Спасибо, Метро завалам
Thank you, Metro backlogs.

завалclear

Завал практически разобрали, осталось немного.
They're still clearing out the last explosion, but they think they got everybody out.
У нас провал в тоннеле. Нужно разобрать завал и починить.
Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing.
Нам и за полгода не разобрать завал.
We couldn't clear that out in 6 months.

завалbacked up

На кухне завал, народ сходит с ума.
The kitchen is backed up, the crowd is going crazy.
— Нет, в лаборатории завал.
— No, the labs are backed up.
У нас завал на кухне.
We're backed up in the kitchen.
У них такой же завал, как и у нас сегодня.
They're just as backed up as we are today.
У нас сегодня небольшой завал, а до него мы доберемся не раньше, чем завтра... Положим его в D3, но сначала проверим температуру.
Oh, we're a little backed up today, probably won't be able to get to this one till tomorrow... uh... we can park him in D3, but let's get a core temp first.
Показать ещё примеры для «backed up»...

завалslam

Я бы очень хотел помочь, но у меня тут просто завал.
I really wish i could help, but i'm kind of slammed.
На работе завал, и ты правда можешь помочь, а в свою очередь, можешь пользоваться нашей мед страховкой.
I am slammed at work. I could really use your help. — You can get on our health insurance.
У меня тут полный завал.
I've just been slammed.
У меня в салоне в последнее время завал, и он мне очень помогает, с доставкой, с закупками, ездит в Мексику за товаром.
I've been slammed at the salon lately, and he's been helping me out a ton, making deliveries, pickups, going to Mexico to get product.
У нас в травме завал.
Hey, we're getting slammed down here in the ER.
Показать ещё примеры для «slam»...

завалbusy

Был жуткий завал на работе.
We've been dead busy in the shop.
Был завал на работе, много разъездов.
I'm very busy, I go out a lot.
Дочка, у меня завал!
I'm so busy, honey.
А тебе полагалось сказать, что у нас завал.
You were supposed to tell her we were busy.
Наверное, на работе завал.
Work must be busy.