забывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «забывать»
«Забывать» на английский язык переводится как «to forget».
Варианты перевода слова «забывать»
забывать — forget
Но не забывай, ты много для него сделал.
But don't forget, you did a lot for him, too.
И не забывай — кормить через день.
Don't forget, every other day!
Когда я вошла сюда, то лишь ради небольшого приключения, маленький игры, в которую играешь сегодня, а завтра забываешь.
When I came here, it was for a little adventure, a little game which you play tonight and forget tomorrow.
Не забывайте Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Don't forget the Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Не забывай, мы обручены.
Don't forget, we're engaged.
Показать ещё примеры для «forget»...
забывать — remember
— Прошу не забывать, я мировой судья.
Kindly remember I'm a justice of the peace.
Не забывай о прямых обязанностях!
Remember, the Morning Post expects every city editor to do his duty.
Майра, не забывайте, что я хочу стать Вам другом.
Myra, I want you to remember that I tried to be your friend.
Не забывай, ты — гордое животное.
Remember, you come of a proud race.
У меня болит голова, не забывай!
My head hurts, remember!
Показать ещё примеры для «remember»...
забывать — don't forget
Не забывай, я знаю, что глютен делает с твоим лицом.
Don't forget, I know what gluten does to your face.
Не забывай, ты всё ещё можешь слить воду.
Well, don't forget, you can still pour water.
Не забывай, у меня музыкальный слух, и я быстро научусь ее улавливать.
Don't forget, I have a musical ear and can pick up tunes easily.
Не забывай, ты мой муж, и я сообщу об этом мисс Алленбери сегодня же.
Don't forget you're my husband... and I'm telling that to Miss Allenbury tonight.
Не забывай, что я тебе говорила.
Uh...don't forget what I told ya.
Показать ещё примеры для «don't forget»...
забывать — keep forgetting
Ты забываешь, что был и остаешься одним из нас, а это стоит принимать в расчет.
You keep forgetting you're one of us. And that's what counts.
Я начинаю забывать, что это всего лишь андроид.
I keep forgetting he's only an android.
Единственный ответ, который я забываю.
That's the only answer... I keep forgetting.
Я вчера головой ударилась, и что-то стала всё забывать.
Well, I bumped my head yesterday and I keep forgetting stuff.
Я просто забываю их захватить.
I just keep forgetting to bring them with me.
Показать ещё примеры для «keep forgetting»...
забывать — keep
Не забывай об этом.
Keep that in mind.
Не забывайте чистить свои зубы.
Keep your teeth clean.
Не забывай надевать чехол на чайник.
Keep the cozy on the pot.
Смелее, Берти, и не забывай о том, что мое содержание необходимо увеличить.
Pitch it strong, and keep before you the fact that my allowance must be raised.
Не забывай нас.
Keep in touch.
Показать ещё примеры для «keep»...
забывать — mind
Если найдете его, не забывайте, что это не Грин.
Keep in mind if you find him, he's not Crewman Green.
— И веди себя хорошо, не забывай.
— Now, behave yourself, mind.
Просто будьте приветливы и не забывайте о манерах.
Just be friendly, and mind your manners.
Ну, не забывайте, я в меньшем офисе.
Well, bear in mind, I am in the smaller office.
— Не забывай, как плохо ты начал!
— Mind you, you're off to a pretty bad start. — I know where it is!
Показать ещё примеры для «mind»...
забывать — i always forget
Спасибо, синьор... все время забываю ваше имя!
Thank you, sir. I always forget your name...
Часто забываю насколько она ранима.
I always forget how sensible she is.
Всё время забываю её имя.
I always forget her name.
Все время забываю об этом.
I always forget about that.
Всегда забываю. Так что это? ..
I always forget that one, don't I?
Показать ещё примеры для «i always forget»...
забывать — ever forget
Давайте не будем это забывать.
Let's make it a memory none of us will ever forget.
Не забывайте о том, что Вы живы.
Don't you ever forget that. You're alive.
Не забывай про это.
Don't ever forget that.
И ты этого не забывай.
Don't ever forget it.
Ты выйдешь в мир, но не забывай, кто ты!
You will go out into the World but don't ever forget who you are!
Показать ещё примеры для «ever forget»...
забывать — lose
— Звоните, заходите, не забывайте.
— We won't lose touch? -No, of course not.
Потом ты стараешься привыкнуть, теряешься, и напрочь забываешь о своей цели.
Then you try to adapt and get lost and lose track of your goal.
Я начинаю и о тебе постепенно забывать.
I'm starting to lose things about you too now.
Не хотелось забывать язык ради мамы.
I didn't wanna lose it for my mom.
А пока мы не можем забывать о нашей цели.
And in the meantime, we cannot lose our focus.
Показать ещё примеры для «lose»...
забывать — never
Я ищу ответы на вопросы, которые раньше забывал задать.
I'm searching for answers to questions I never asked.
Этот парень все забывает, в то время как семье приходится жить с этим вечно.
Like it never happened.
Вечно я забываю, какой ключ от нижнего замка.
I never get which key goes in which lock the first time.
Я никогда не забывала тебя.
You've never been far from my thoughts.
Я знаю, что люди говорят обо мне, что я резок, безжалостен, что я никогда ничего не забываю.
I know what people say about me, that I'm harsh, ruthless, that I never miss a trick.
Показать ещё примеры для «never»...