keep forgetting — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keep forgetting»
keep forgetting — всё время забываю
I keep forgetting how many calories are in these.
Я всё время забываю, как много калорий в Мартини.
I keep forgetting to get rid of it.
Все время забываю ее снять.
I keep forgetting.
Я всё время забываю.
— I keep forgetting how hilarious you are.
— Всё время забываю, какой же ты шутник.
I keep forgetting I know a man on the inside.
Я всё время забываю, что у меня там есть свой человек.
Показать ещё примеры для «всё время забываю»...
advertisement
keep forgetting — всё забываю
I keep forgetting how very young you still are.
Я все забываю, как ты еще молод.
Oh yes, Ling, I keep forgetting you live to share.
О да, Линг, я все забываю, ты живешь, чтобы делиться.
I keep forgetting how important Vic was to you too, honey.
Я всё забываю, как важен был Вик и для тебя, милый.
— I keep forgetting.
— Я все забываю.
Well, I keep forgetting.
Я все забываю.
Показать ещё примеры для «всё забываю»...
advertisement
keep forgetting — постоянно забываю
— I keep forgetting. — What?
— Я постоянно забываю — о чем?
In all of this wedding craziness, I keep forgetting about just how great our brand can be.
Во всей этой свадебной суете я постоянно забываю, каким замечательным может быть наш союз.
I keep forgetting the formulas.
Я постоянно забываю формулы.
I keep forgetting they let lady folk into the ranks.
Постоянно забываю, что они разрешили женщинам служить.
I keep forgetting that you were in juvie.
Постоянно забываю, что ты была в колонии для несовершеннолетних.
Показать ещё примеры для «постоянно забываю»...
advertisement
keep forgetting — забыла
I drove 300 miles from my hometown the day after I bought it. Kept forgetting which was the brake and which was the clutch.
Купив его, я за день проехала 300 миль Я забыла, где тормоз, а где сцепление.
I keep forgetting I'm not in Kansas.
Я забыла, что я не в Канзасе.
I've kept forgetting to tell you... that you shouldn't kiss a girl when you're wearing that gun.
Забыла тебе сказать не стоит целовать женщину, когда на тебе этот пистолет.
I'm sorry. I keep forgetting, boo.
Извиняюсь, я забыла.
— This is highly unprofessional, sir. You keep forgetting that «sir.»
-«Не по уставу, сэр.» Забыла?
Показать ещё примеры для «забыла»...
keep forgetting — вечно забываю
— I kept forgetting where it was.
— Я вечно забываю, где он.
I keep forgetting my lines, and this costume is more, uh, revealing than I expected.
Я вечно забываю фразы, и этот костюм, ну, несколько более открытый, чем я думал.
I keep forgetting she's deaf.
Вечно забываю, что она глухая.
— That's true, I keep forgetting.
— Ах да. Вечно забываю.
— Sorry, I keep forgetting you're...
— Прости, вечно забываю, что ты...
keep forgetting — совсем забыл
Yes, I keep forgetting what fantasies you both are.
О да, я совсем забыл, что мечтаю о вас обеих.
I keep forgetting about the goddamn tiger.
Я совсем забыл про этого тигра.
Oh, yeah, that's right, I keep forgetting.
Hу, да. Я совсем забыл.
Oh, yeah, I keep forgetting.
Ох, да, я совсем забыла.
Oh, I keep forgetting you haven't met my mom and my sister.
А-а, я совсем забыла, вы не знаете мою маму и сестру.
keep forgetting — всегда забываю
Why does everyone keep forgetting about that?
Почему все об этом всегда забывают?
«Why does everyone keep forgetting all that?»
Почему все об этом всегда забывают?
— I keep forgetting to take these off.
— Всегда забываю отдать на выходе.
Pfft! Keep forgetting.
Всегда забываю.
we keep forgetting that we're up here!
Мы всегда забываем, что мы здесь!
keep forgetting — продолжаешь забывать
Why do I keep forgetting you?
Почему я продолжаю забывать вас?
I keep forgetting about you and Crowley's summer of love.
Я продолжаю забывать о тебе и о лете любви Кроули
You seem to keep forgetting that I have a species to think of.
Ты, кажется, продолжаешь забывать, что мне надо думать о виде.
You seem to keep forgetting that I'm not your wife.
Ты, кажется, продолжаешь забывать, что я не твоя жена.
She kept forgetting things.
Она продолжает забывать.