живой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «живой»
На английский язык слово «живой» переводится как «alive» или «living».
Варианты перевода слова «живой»
живой — alive
Женщин брать живыми!
Take the women alive!
Всё ещё жив!
You are still alive!
— И все-таки они живы.
— They're alive after all.
Если вы ее отдадите, сможете уйти домой живыми.
If you hand her over, you might be able to go home alive.
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
And then-— then I came outside... and it felt-— it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
Показать ещё примеры для «alive»...
живой — living
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
— In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static.
— Я — живой мертвец!
— I'm one of the living dead!
Живые мертвецы.
The living dead.
Потому, что они называют их землей живых мертвецов.
Because it is called the land of the living dead.
Туча стервятников вечно кружит над домом живых мертвецов.
A cloud of vultures always hovers over the house of the living dead.
Показать ещё примеры для «living»...
живой — still alive
Ты жив...
You are still alive...
Эшли жив и скоро вернётся к любящим его женщинам.
Ashley's still alive to come home to the women who love him.
Встречусь со всеми, если они живы.
Yeah, I'll see everybody that's still alive.
Дрейк жив.
Drake's still alive.
Гленнистер жив и уже вернул себе прииск!
Glennister's still alive, and by now he has his mine back.
Показать ещё примеры для «still alive»...
живой — dead
— Он жив.
He ain't dead.
Пока я жив, ОНА не тронет Вас...
I am not dead yet. She shall not harm you.
Я подумал, что ты уже не жива. Да и сам умираю.
Thinking you were dead, I myself was dying.
Его уже нет в живых.
He is dead now.
Скажите же что-нибудь, ведь мы говорим о живом человеке!
Go on, tell me that we're talking about a dead man!
Показать ещё примеры для «dead»...
живой — survive
Ты жива?
You survived?
По крайней мере я осталась жива.
I'm lucky, at least I survived.
Знал, что ежели жив остался, он будет в Татарском председателем.
I knew that if he survived he'd be the Chairman at Tatarsky.
Советский летчик остался жив.
The Soviet pilot has survived.
Капитан Кирк сообщил, что вы живы.
Yes, sir. Captain Kirk informed us earlier you had survived.
Показать ещё примеры для «survive»...
живой — get
Живо вноси её вещи в дом.
Get the girl's box inside. Yes.
Ну же! Давайте живей, пока я вас не поколотил!
Say, get in there before I make a dime bank out of you.
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside.
Если мадам немного встряхнется, она живо встанет на ноги!
If madam could only pull herself together a bit, it wouldn't take long to get back on your feet!
В общем, этот тип заслуживает смерти, Я его живо подстрелю одним выстрелом.
It's about time he get not only what he just deserves but the rest of his last dinner as well.
Показать ещё примеры для «get»...
живой — survivor
Если... Нет... когда ты завтра победишь в бою... оставшиеся в живых рабы будут проданы с торгов, чтобы покрыть расходы твоих героических походов. Да?
If... no... when you win your victory tomorrow... presumably the survivors will be auctioned off... in order to pay for the expenses of this heroic expedition.
Вы знаете, пока я не прочитал в газете об этой бутылке с запиской, я думал, что в живых не осталось никого.
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Ты единственный, кто остался в живых.
You're the only survivors.
Они должны были остаться живы.
There may be more survivors.
Возможно, корабль погиб в космосе, а оставшиеся в живых прилетели сюда на шаттле.
It's possible the ship was destroyed in space and the survivors proceeded here in a shuttlecraft.
Показать ещё примеры для «survivor»...
живой — quick
Живо, в ружьё!
Quick, to arms!
— Дай мне карандаш и бумагу, живо.
— Give me pencil and paper, quick.
Живее.
Quick.
О, набери другой номер, живее.
Oh, get another number, quick.
— Лошадей, живо!
Quick, will you?
Показать ещё примеры для «quick»...
живой — safe
Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
Your dad's comin' home today, love, safe and sound.
Жив и невредим.
Safe and sound.
Эшли жив, его нет в списках!
Ashley's safe, he isn't listed!
Он жив.
Oh, he's safe.
Он жив!
He's safe!
Показать ещё примеры для «safe»...
живой — come on
Живей, ребята, несите всё вниз. К чему спешить?
— Come on, boys, get that lot down.
Живее. Быстрее.
Come on, come on, come on.
Эй, живее!
Hey, come on!
Ну, живей.
Come on.
Поднимайтесь живее!
Come on! Get up! Come on!
Показать ещё примеры для «come on»...