жадно — перевод на английский
Ужасные, увядшие, толстые, жадные женщины.
Horrible, faded, fat, greedy women.
Это значит она хочет, жадная старая кошёлка.
She wants one, she means, greedy old bag.
Какой ты стал жадный, Оскар.
You're getting greedy, Oscar.
Я знаю кое-что о детях, они рождаются ленивыми,... а так же, жадными и лживыми.
I happen to know something about children, they're born bone-lazy just as they're born greedy and untruthful.
Если это жадность, то я самая жадная на свете.
If that's being greedy, I'm the biggest glutton on Earth.
Показать ещё примеры для «greedy»...
{C:$00FFFF}Ты жадный.
You are greedy.
Ну, если он не сумасшедший, он жадный, и это так же плохо.
Well, if he ain't crazy, he's greedy, and that's just as bad.
Ну, так и что, что он жадный.
Well, so he's greedy.
Если бы я был жадным, то запросил бы залог.
If I were greedy, I would have asked for a deposit. Instead...
Ты такая жадная а мне делаешь виноватым!
You're very greedy but you blame me.
Этот парень куда более жадный, чем я думал.
This guy is much greedier than I thought
Пока я сидел в тюрьме, жадность стала еще жаднее, и к ней примешалась зависть.
When I was away, it seemed like greed got greedier with a little bit of envy mixed in.
Давай больше не будем жадными.
Let's not get any greedier.
Возможно он более жадный чем мы представляли.
Maybe he's greedier than we thought.
Но Бентли была жаднее.
But Bentley was greedier.
более жадный пустил бы в оборот такой бриллиант слишком рано но я знаю, когда она созреет.
A greedier hand might put a jewel like her in rotation too early. I know exactly when she'll be ripe.
Я такая жадная на удовольствия.
I am being greedy for gratification.
Никогда не думал, что ты такая жадная, Каролина.
Well, I never thought of you as being greedy, Caroline.
Вы не кажетесь мне жадной.
You don't strike me as being greedy.
Или ты думаешь, что Сайрус был прав и я просто была жадной до власти?
Or do you think cyrus is right, And that I was just being greedy?
Люди которые жадны.
People who are greedy.
Они жадны и слепы, они не видят ценность жизни тех, кто слабее их.
They are greedy and blind, blind to the lives of those they deem lesser than their own.
Они – грабители банков-антикапиталисты, жадные до денег?
They're anti-capitalist bank robbers who are greedy?
Они жадные и тщеславные, И неважно, что ты смотришь на нас свысока, мы все "змеи" в этой комнате.
They are greedy and vain, and no matter how much you look down on us, we are all still Culebras in this room.
Они жадны до власти.
They are greedy for power.
Они жадны до исключительности, как пираньи.
They are greedy for exclusivity, like piranhas.
В отличие от жадных торговцев, прячущих рис, у вас настоящий дух предпринимателя.
Unlike the rice store owner over there, your greed is a true merchant's spirit.
Ты совсем не жадная женщина.
You're a woman with no greed.
Ты знаешь... Такого шпиона, который может заставить западных людей стать ещё более жадными. Таким образом, мы сможем выяснить, чего они хотят, понимаешь?
You know, a spy of the sort that makes western people's greed grow so that we can find out what they want, understand?
Для корпорации Накатоми самой жадной компании в мире мы собираемся преподавать урок реального использования силы.
Due to the Nakatomi Corporation's legacy of greed around the globe,... .. they're about to be taught a lesson in the real use of power.
Жадной не надо быть. Видела, кем была, знаю, кем стану я.
And that is enough, to want more would be greed
Показать ещё примеры для «greed»...
Моя мечта умерла и вместо того, я стала жадной, — подлой и коррумпированной...
My dream was tornished, and instead I discovered greed, averseness and corruption...
ты не жаден.
you lack greed.
Жадные люди руководят самыми богатыми странами.
People with greed will head for the most profitable country.
Болен и психически и физически и неумолимо жаден.
One of illness both mental and physical and unrelenting greed.
Долой жадные корпорации!
Down with corporate greed!
Человек жаден от природы.
Greed is human nature.
Я сам его куплю, ты жадный придурок. Она умирает.
I'll buy it myself, then, you cheap bastard.
Жадный сын....
Cheap son of a....
— Он слишком жадный, чтобы купить ее.
— He's too cheap to buy one.
Я не жадный, я просто старый.
I'm not cheap, I'm old.
Показать ещё примеры для «cheap»...
не будь же ты таким жадным, это тебе совсем не идёт.
Don't be so cheap with food.
Попробуйте смазку. Или слюну, если вы жадный.
Try a lubricant, or foreplay if you're cheap.
Не надо так долго откладывать стрижку, ты, жадный сукин сын.
You shouldn't wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch.
Мисс Уолис слишком жадная, чтобы платить за обучение в другой школе. Поэому она заставляет его ходить в нашу.
Miss Wallace is too cheap to pay tuition to another school, so she makes him go to ours.
Эй, на моей долбаной кредитке $149.50, так что расплачивайтесь, жадные уродцы.
Hey, $149.50 on my goddamn Visa, so pay up, you cheap bastards.
Ты — самый жадный человек на земле.
You are the cheapest man on the planet.
Они самые жадные люди в Америке.
They're the cheapest people in America.
Какой жадный!
How stingy!
— Ты настолько жаден!
You are so stingy!
Он был страшно жадным человеком.
Tsetso was terribly stingy.
Не будь только жадным с горчицей.
Don't be stingy with that mustard, now.
Когда они спросят меня, что я видела Я могу быть очень щедрой или очень жадной.
When they ask me what I saw... I can be very generous... or very stingy.
Показать ещё примеры для «stingy»...
Она была патологически жадна.
She was stingy.
Она такая жадная!
She's so stingy!
Вот Латиф. Его жадный босс каждый месяц вычитает всю его зарплату в качестве штрафов. Он хочет вырваться на свободу.
Latif here... his stingy boss deducts his entire salary in fines every month!
Жадный сукин сын, показывай!
Stingy bitch, open up.
Не подумайте, вы не жадный и не скупой.
Not that you're stingy or cheap in any way.
Жадный придурок...
You're a stingy one.
Почеме некоторые мужчины, выпив становятся жадными?
Why is it when some men get drunk, they get mean?
— Правда жадными.
— Real mean.
Он был не только жадным,... ..но и любил полюбезничать с другими девчонками на мои деньги.
He was not only mean he used to run around with other women, and on my money.
И если жаден ты всю жизнь, То упражняться нужно
If being mean's a way of life you practice and rehearse
Показать ещё примеры для «mean»...
Не будь таким жадным.
Oh, don't be so mean!
Ужасно жадной!
She was really mean.
ты ничего не получишь, потому что был жадный.
You're getting coal because you've been so mean.
ты самый низкий, грязный, жадный...
If you ain't the lowest, dirtiest, meanest...
— Фламинго жадные.
— Flamingos are mean.
Ты стал жадным, зарезал его.
You got greedy, cut him out.
Стал жадным!
He got greedy!
Он стал жадным и хотел наложить лапу на деньги Мураты.
He got greedy and touched Mr. Murata's money.
Груди становится жадным.
Groody clearly got greedy.
-Я была слишком жадной и навязчивой.
— Too bad, T. — I got greedy and grabby.
Показать ещё примеры для «got greedy»...
Йейтс стал жадным.
Yates got greedy.
Марвин вероятно, понял, чего вы стоите, стал жадным, и потребовал больше денег.
Marvin likely figured out how much you were worth, got greedy, demanded more money.
Может быть, он стал жадным.
Maybe he's got greedy.
Он стал жадным.
— So, what happened? He got greedy.
Не будьте такими жадными.
Oh, don't get greedy.
Он что, стал слишком жадным, может, разозлил кого не следовало?
What, did he get greedy with that, maybe pissed off the wrong people?
Я не хотел показаться жадным.
I didn't want to get greedy.
Ты когда это стал таким жадным?
When'd you get that greedy?
Его мозг — словно чистая жадная губка.
His mind is like a clean, hungry sponge.
Шеридан жаден до власти и неподготовлен, а это опасная комбинация.
He's power hungry and he's unprepared and that is a dangerous combination.
Мои интерны ... Мои жопа-лизы, жадные до операций, соперничающие сосунки. Где они?
My interns-— my ass-kissin', surgery hungry, competitive suck ups, where are they?
Кто знает, что за жадная земля давала им воды.
"Who knows upon what soil they fed Their hungry thirsty roots?"
Знаете, он очень хороший человек. Хотя немного странный, жадный до неизведанных удовольствий. Однако у меня болит задница.
You know, he's a really fine man, but he's also very curious, very hungry for new pleasures.
Показать ещё примеры для «hungry»...
Фильмы о путешествиях во времени часто показывают громадные, жадные до энергии машины.
Time travel movies often feature a vast, energy hungry machine.
— Он был жаден до власти?
— He got power hungry?
Ты просто фальшивый, продажный, жадный до денег хреновый менеджер.
You ain't nothing but like a fake sellout money hungry pop bullshit-ass manager.
Когда вы сюда попали, вы были жадными до знаний, умирали, как хотели узнать, из какого вы теста.
When you arrived, you were hungry and driven and just dying to show me what you were made of.
Мавик Чен жаден до власти.
Mavic Chen is hungry for power.
Убийца образованный, он манипулятор и жаден до внимания также очень сведущ в анатомии
This killer is intelligent, manipulative, and hungry for attention. Also very well versed in anatomy.
Жадный наблюдатель собирает образцы... и у него нет времени поразмыслить... об используемых средствах
The eager observer collects samples... and has no time to reflect... upon the media used.
Он — Боб, жадный до забав.
He is Bob, eager for fun.
и кладут свои волосатые яйца в его жадную пасть!
Like Glen and Gary Suck Ross' Meaty Cock and Drop Their Hairy Nuts in His Eager Mouth.
Он ответил на вопросы, но не был жадным до общения.
He'd answer a question, but wasn't eager to chat.
Жадные вопросы, которые становятся почти неловкими.
Eager questions that become almost embarrassing.
Показать ещё примеры для «eager»...
Он постоянно следит за вами такими жадными глазами.
He constantly gazes at you with such eager eyes.
Я знаю, что все вы жадно ждете событий более интересных и увлекательных... мы отстаем.
I know that all of you are eagerly awaiting events more interesting and exciting... We're running out of time.
Годдард жадно прочитывал каждое слово.
Goddard eagerly read every word.
Сын Калифа, Принц Ахмед, был молод и жаден до приключений
The Caliph's son, Prince Achmed, was young and eager for adventure.
И жадно шли твои стада Напиться из моей печали.
Your herd would lap My sorrow greedily.
Поэтому, вполне естественно, что наши лучшие молодые умы хотя и ведут себя с восточным достоинством в то же время жадно впитывают все западные слабости так быстро, как только могут.
So it's only natural that our best young minds assume an air of Eastern dignity while greedily assimilating every Western weakness as quickly as they can acquire it.
Она жадно сожрала её и умерла за несколько секунд.
She ate it greedily and died within seconds.
Потом она наклоняется, дразня грудью, его язык жадно обхватывает сосок.
She leans forward, her breasts teasing him, his tongue greedily circling the nipple.
И когда ты будешь жадно у меня отсасывать как младенец сосёт материнскую грудь вот тогда ты поймёшь, что я — твой хозяин.
And while you're greedily sucking me off, like a babe suckling on its mother's tit, that's when you'll understand that I own your ass.
Показать ещё примеры для «greedily»...
Ты действительно думал, что я помогаю террористу или...или жадно удерживаю наследство маленькой девочки?
Did you really think that I would aid and abet a terrorist or... or greedily keep a young girl's inheritance, really?
Руки были связаны за спиной. И затем ее рот жадно заглотил его сла..."
"his hands bound behind his back while her hungry mouth greedily enveloped his sw..."
И они жадно высосут это, уж поверь.
And they'll suck it up greedily.
Особенно тебя, жадный до денег змееныш!
Especially you... you money-grubbing snake in the grass!
Чем этот жадный червяк Ганрей заслужил такую охрану?
How does a money-grubbing worm like Gunray rate all this security?
Вот так выдумка, ты, жалкий, грубый, жадный до денег су..
Oh, that's rich, you petty, ignorant, money-grubbing son of a...
Вы должны понимать, эти... так называемые Нацистские охотники — ничто иное как... жалкие, эгоистичные, жадные евреи!
You must understand, these... so-called Nazi hunters are nothing but... self-loathing, self-seeking, money-grubbing Jews!
Как ты смеешь обвинять меня, бездушная, жадная дрянь?
Can you blame me, huh, you heartless, money-grubbing bitch?
Показать ещё примеры для «money-grubbing»...
Как ты смеешь обвинять меня, бездушная, жадная дрянь?
Well, can you blame me, huh, you heartless, money-grubbing bitch? Just shut up!
"Ник Меро жадный до денег придурок.
"Nick Mero is money-grubbing scum.
Check it at Linguazza.com
- greedy: phrases, sentences
- greed: phrases, sentences
- cheap: phrases, sentences
- stingy: phrases, sentences
- mean: phrases, sentences
- got greedy: phrases, sentences
- hungry: phrases, sentences
- eager: phrases, sentences
- greedily: phrases, sentences
- money-grubbing: phrases, sentences