ещё долго — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ещё долго»
«Еще долго» на английский язык переводится как «for a long time» или «for a while».
Варианты перевода словосочетания «ещё долго»
ещё долго — long
Вы ещё долго пробыли в Брайдсхеде?
Did you stay long at Brideshead after I left?
Он жил с нами еще долго после того как золото выданное за проживание закончилось.
He stayed with us long after his gold had run out.
Не сможет еще долгое время.
Not for a... long time.
У нас впереди еще долгий путь, а времени в обрез.
We have a long way to go and very little time.
Играть ещё долго, ещё полно времени.
A long way to go, a lot of time to play.
Показать ещё примеры для «long»...
ещё долго — long time
Ха... Как ещё долго, верно? ...
— Such a long time...
Не-а... И надеюсь не увидеть его ещё долго.
No, and I hope not to see him in a long time.
— Надеюсь, они будут идти еще долго.
— Hopefully it will continue to run a long time.
Я могу жить еще долгую жизнь.
So, I will not die for a long, long time. The will has been invalidated.
Вы ведь ещё долго будете здесь жить, да?
You guys are gonna live here a long time, right?
Показать ещё примеры для «long time»...
ещё долго — much longer
— Вы еще долго, Маккой?
— How much longer, McCoy?
— Еще долго, папа?
— Is it much longer, Dad?
— А нам еще долго тут сидеть?
— How much longer do we have to stay?
— Ты ещё долго будешь там торчать?
— Will you be much longer?
— Вы еще долго здесь пробудете?
— How much longer you all gonna be?
Показать ещё примеры для «much longer»...
ещё долго — still have a long
А вам с Симоока-сан ещё долго ехать.
The two of you still have a long way to go.
Впереди у вас всё ещё долгий путь.
You still have a long way ahead of you.
Мне предстоит еще долгий путь, если я хочу догнать вас, отец.
I still have a long way to go to catch up to you, Father.
И впереди у нас ещё долгий путь.
We still have a long way to go.
Впереди еще долгий путь.
We still have a long way to go.
Показать ещё примеры для «still have a long»...
ещё долго — even longer
Но суды заседают еще дольше, чем сенат.
The courts take even longer to decide things than the senate.
Ещё дольше.
Even longer.
Ты заставил ждать еще дольше.
You made me wait even longer.
А ночи ещё дольше.
And even longer nights.
Каллен будет в больнице очень долго и затем в тюрьме еще дольше, после того как мы найдем покупателя.
Cullen will be in the hospital for a long time and then in jail for even longer as will the attempted buyer of the drive.
Показать ещё примеры для «even longer»...
ещё долго — for years
Скандал. Об этом будут судачить ещё долго.
Everybody will talk about it for years.
В Англии ему удастся ещё долгое время увиливать от суда.
If he gets to England he avoids trial for years.
Одно из желаний Лемон осуществилось — об этой свадьбе будут ещё долго говорить.
Well, Lemon got one of her wishes-— people will be talking about this wedding for years to come.
Она будет иметь возможность принимать решения, которые будут изучаться в юридической литературе, еще долгое время.
"she'll have a chance to make decisions "that will be studied in law books "for years to come.
Тебе еще долго осталось.
You have many, many years left in you.
Показать ещё примеры для «for years»...
ещё долго — for some time
Уж поверьте, отдохнуть мне не удастся еще долго.
Believe me, I shall not be resting for some time.
Нам здесь еще долго сидеть.
We'll be here for some time.
А то я ещё долго из дома не выберусь.
I'm not leaving any time soon.
Надеюсь, еще долго вас всех не увижу, особенно вечером, терпеть не могу гребанные вечеринки.
Now, I hope to not see any of you any time soon, especially tonight, as I hate fuckin' parties.
Не то, чтобы мне очень скучно, или еще что-то... но ещё долго?
Not that I'm having a bad time, uh, or anything, but when does this end?
Показать ещё примеры для «for some time»...
ещё долго — more
Лучшие отцы ждут две или еще дольше.
The best dads wait two or more.
И ещё одно слово, юная леди, и музыки не будет... ещё долго.
And one more word out of you, young lady, and there will be no more music... period.
Ты работаешь, потом смотришь, работаешь и смотришь ещё дольше.
You work and then you stare and work and then more staring.
И мы продержимся еще дольше.
And we're gonna make more.
И надеюсь, буду делать это еще долго.
And hope to do so for many more.
Показать ещё примеры для «more»...
ещё долго — 've got a long
Ах, паренёк, тебе ещё долго ехать обратно.
Oh, boy, I got a long drive back.
Тебе ещё долго не быть курицей.
You got a long way to become a chicken.
Мне еще долго ехать домой.
I got a long ride home.
Вы ещё долго будете доказывать, что Вы здесь нужны.
You've got a long way to prove you belong.
— Спи. Ехать еще долго.
Go back to sleep, we've got a long drive.
Показать ещё примеры для «'ve got a long»...
ещё долго — for a very long
То, что ждет тебя впереди, будет преследовать тебя и твою расу еще долгое время.
What lies ahead will haunt you and your race for a very long time.
И хуже всего было то, что Граф Олаф был на свободе. В данном случае это означает, что власти его не поймали и не поймают еще долгое время.
And the worst of it was that the villainous Count Olaf was still at large, a phrase which here means that the authorities had not caught him and would not catch him for a very long time.
Ваш стукач еще долгое время не сможет разговаривать.
Your snitch ain't gonna be talking about anything for a very long time.
Вас еще долго не оставят в покое.
You won't be left in peace very long.
Что ж, уже поздно, и я знаю, что кому-то из вас ещё долго нужно добираться домой.
Well, I know it's getting late and I know some of you have a very long ride home.
Показать ещё примеры для «for a very long»...