друг друга — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «друг друга»

На английский язык «друг друга» переводится как «each other».

Варианты перевода словосочетания «друг друга»

друг другаlove

Мы же любим друг друга, Линда.
We're in love, Linda.
Но если мы любим друг друга, то какая разница?
But since we're in love, what difference can it make?
— Мы любим друг друга.
— Yes, we're very much in love.
Боюсь, вы не поняли, сэр, мы любим друг друга, хотим быть вместе, и ждать не желаем.
You don't understand. We're very much in love. We wanna be together.
Папа и мама знают, что мы любим друг друга.
Papa and Mama know we're in love.
Показать ещё примеры для «love»...

друг другаfriend

Ты не можешь помешать молодым мужчине и женщине, живущим рядом... игнорировать друг друга.
You can't ask a young man and woman who are neighbors not to be friends.
Друзья друзей моих братьев хотят на меня поставить.
My cousins' friends' cousins would like to bet on me.
Забавно, но я чуть не забыл упомянуть, что вы, парни, знаете друг друга с колледжа.
You were friends at SC, you and Chapin.
Пора им изменить свои взгляды. Вы отыскали друг друга? Да.
All these people, I mean your friends... maybe they won't think it proper
Друзья друзей твоих братьев?
— Your cousins' friends' cousins? — Sí.
Показать ещё примеры для «friend»...

друг другаtogether

Нам нужно держаться друг друга.
We guys got to stick together.
Знаешь, Стивен, в эти дни... мы ближе друг другу и счастливее, чем обычно.
You know, Steven, these days... we're closer together and much happier than we used to be.
Помнится, в Швейцарии... ты сказала мне, что вы были ближе друг другу, чем когда бы то ни было.
I remember in Switzerland... you told me you two were closer together than you'd ever been.
Я должна оставить тебя, но клянусь, что найду способ вернуть нас друг другу.
I must leave you but I swear I will fiind a way to bring us back together.
Наверное, ей показалось, что мы подходим друг другу.
We must go together.
Показать ещё примеры для «together»...

друг другаshake

Давайте пожмем друг другу руки.
Let's shake hands.
Мы с Говардом пожмём друг другу руки и обо всём забудем.
And dear Howard and I will shake hands and forget.
Пожмите друг другу руки.
Shake hands.
— Пожмите руки друг другу и начнем.
Shake hands now and come out fighting'.
С каких пор люди пожимают друг другу руки?
Since when did people shake hands?
Показать ещё примеры для «shake»...

друг другаintroduce

Мэделин представила нас друг другу на пристани в Порт-о-Пренс.
Madeline introduced him on the docks in Port-au-Prince.
— Не думаю, что нас представляли друг другу.
— I don't believe we've been introduced.
О, вы знаете друг друга?
Oh, you gentlemen have been introduced?
Возможно, я был в каком-то другом месте, когда нас представляли друг другу.
Perhaps I was somewhere else when they introduced us.
Мне попросить представить нас друг другу?
Shall I ask the social director to introduce us?
Показать ещё примеры для «introduce»...

друг другаto say

Видите, нам многое следует сказать друг другу.
You see how much we have to say.
Вот какие вещи нужно говорить друг другу!
What a lovely thing to say.
Нам больше нечего сказать друг другу?
Don't we have anything left to say?
О, так мы желаем друг другу спокойной ночи.
Oh, that's the way we say good night.
Если бы можно было взять назад те слова, которые мы сказали друг другу тогда...
If we could only take back the things we say and do.
Показать ещё примеры для «to say»...

друг другаtouch

Мы касаемся друг друга вечно и никогда.
Never and always touching and touched.
Трогали друг друга?
Touching you?
Может, мы можем кончить, не трогая друг друга.
Maybe we can come without touching.
Кончить, не трогая друг друга?
Come without touching?
— Они так трогают друг друга...
— The way they touched...
Показать ещё примеры для «touch»...

друг другаeach others

Но мы не можем понять друг друга...
We can't understand each others...
Сменяющие друг друга робкие правительства тщетно пытаются примирить различные силы, рвущие на части Веймарскую республику.
During the symbolic presidency of field marshal Hindenburg, timorous governments followed to each others, trying in vain to reconcile the lawless forces that tore the Weimar republic apart.
До этого момента мы обнимали друг друга.
We were in each others arms until now.
Так мы перешли к нечеловеческому ритуалу — мы пили кровь друг друга.
That's when we began the inhuman rite of drinking each others blood.
Парней так много, что они друг другу на ноги наступают.
The lads are so close together they're standing on each others' feet.
Показать ещё примеры для «each others»...

друг другаclose

Похоже на то, что соперники дышат друг другу в спину.
It's going to be close.
— Вы, кажется, близки друг другу.
— You two seem awfully close
(Авигдор) Вы были близки друг другу?
(Avigdor) Were you close?
Мы стали очень близки друг другу.
I think we've gotten much closer.
Обычно, я не утруждаю себя отсылкой этих доверенностей, мисс Партридж, но, поскольку, мы с вами писали друг другу, я теперь ощущаю себя частью компании."
"I don't usually bother sending these proxies, Miss Partridge... "but since you and I have been corresponding... "I feel much closer to the company."
Показать ещё примеры для «close»...

друг другаmeet

Несколько дней тому назад мы с тобой вообще не знали друг друга.
Until a few days ago you and I have never met.
Подумать только, ведь мы могли так и не узнать друг друга.
And to think we might never have met.
Мы увидели друг друга на станции, а, прибыв в дом кузины, я ошибся этажом.
We met at the station, and on arriving at your house I got the wrong floor.
— Подумать только: еще неделю назад мы не знали друг друга...
It's been only a week since we met.