допрос — перевод на английский
Быстрый перевод слова «допрос»
«Допрос» на английский язык переводится как «interrogation».
Варианты перевода слова «допрос»
допрос — interrogation
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
Этот допрос возмутителен.
This interrogation is insufferable.
Пришел в себя как раз вовремя, чтобы услышать ваш допрос.
I came to just in time to hear your interrogation.
Думаю, сейчас лучше прекратить допрос и продолжить позднее.
I think it's better to stop the interrogation and resume it later.
Я на полицейском допросе?
Is this a police interrogation?
Показать ещё примеры для «interrogation»...
допрос — question
Рут Ньюсом, вас вызывают на допрос по делу об убийстве Бомонта Стоддарда.
Ruth Newsome, you're wanted for questioning in the murder of Beaumont Stoddard.
Вы арестованы за убийство, а Ваша девушка задержана для детального допроса.
I'm booking you for murder and holding your girl for more questioning.
Он собирается пригласить тебя на допрос.
He's gonna bring you in for questioning.
Не воспринимайте это как допрос, но есть кое-что, что мы хотим знать.
Please, Mrs. Dietrichson, I don't want you to think... you're being subjected to any questioning... but there are a few things we should like to know.
На допрос.
Questioning!
Показать ещё примеры для «question»...
допрос — interview
Куигли тоже уничтожил записи допроса.
Quigley destroyed the notes from the interview.
— Отведите его на допрос.
— Take him to interview.
— Отведите эту женщину в комнату для допросов номер два.
— Put this woman in interview room number two.
Допрос Изабеллы Занкона, — проживающей по адресу...
To perform interview of subject Isabella Zancona at the following address...
Думаю, что этот допрос окончен.
I believe this interview is over.
Показать ещё примеры для «interview»...
допрос — interrogate
Это обычная процедура при допросе женщин.
This is a normal procedure when we interrogate women.
Хорошо, Рири. Когда я буду вести допрос, я хотел, чтобы был слышен только мой голос, не ваш.
When I will interrogate people, I want to hear only my voice, not yours.
Они ему почти как родные и не собирались устраивать допросов.
Why? They were the closest thing to family and they weren't gonna interrogate.
Без доказательств они не могут учинить вам допрос.
Without any evidence, they wouldn't dare interrogate you.
Начинай допрос и следи за его языком.
Interrogate him and don't let him cheat you.
Показать ещё примеры для «interrogate»...
допрос — debrief
— Поговорим об этом после допросов.
— We'll worry about that after we debrief you.
Привет. Извините, нужно начинать допрос.
Sorry, but we need to start the debrief.
Ты сказала, что Полсон закончит допрос.
You said that Paulson was gonna finish the debrief?
Я сдам тебя в Отдел для допроса.
I'm gonna turn you over to District for a debrief.
Я передал тебе паренька в прошлом году на допрос. Как звали, помнишь?
But when I gave you that kid to debrief last year, what's-his-face?
Показать ещё примеры для «debrief»...
допрос — deposition
Это допрос с подвохом?
Is this deposition by ambush?
Карена, помни это всего лишь опрос перед судом, это не допрос.
Karenna, remember, this is a pretrial interview, not a deposition.
— Нет! Мы не закончили допрос.
We're not through with the deposition.
Тогда когда вам удобно провести допрос Слоаны Мозли?
Then when would you like to schedule Sloane Moseley's deposition?
Твой клиент сдулся после допроса, потому что она поняла, что не вынесет суда.
Your client caved after that deposition, because she knew she couldn't make it through a trial.
Показать ещё примеры для «deposition»...
допрос — cross
Я настаиваю. Я чрезвычайно устал из-за вашего жесткого перекрестного допроса.
I am extremely tired, made so by your vindictive cross examinations.
А особое удовольствие получу от твоего подробного рассказа о перекрёстном допросе осведомителя Галагера.
I'm especially going to enjoy when you detail your cross examination...
Так что, вечером в голове пройди все вопросы, перекрёстные допросы.
Go over the battle in your mind. Argument, rebuttal, examination and cross. All of it.
Так что, вечером в голове пройди все вопросы, перекрёстные допросы.
So tonight, go over the battle in your mind. Argument, rebuttal, examination and cross. All of it.
— Перекрестного допроса не будет?
— No cross?
Показать ещё примеры для «cross»...
допрос — cross-examination
Мистер Чарльз, этот допрос становится утомительным.
Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome.
Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос.
Maybe they wouldn't mean anything but... I felt that the defence wasn't conducting a thorough enough cross-examination.
Защите кажется, что его силы следует поберечь для перекрестного допроса моего ученого коллеги обвинителя.
The defense feels his faculties should be spared for the cross-examination by my learned friend for the prosecution. This is not a plea for any indulgence.
Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей... убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения... на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика.
It has relied, instead, upon the testimony of two witnesses whose evidence has not only been called into serious question on cross-examination, but has been flatly contradicted by the defendant.
На перекрёстном допросе нужно знать, что сказать, а что нет.
Cross-examination is about knowing what to say and what not to say.
Показать ещё примеры для «cross-examination»...
допрос — cross-examine
Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт.
You may cross-examine, Mr. Barrett.
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос?
Sir Wilfred, I presume you wish to cross-examine?
Мистер Когли, вы заслушали показания трех свидетелей. И ни разу не воспользовались правом на перекрестный допрос.
Mr. Cogley, you have listened to testimony from three witnesses, and in neither instance have you availed yourself of your right to cross-examine.
Я могу начать допрос?
May I cross-examine?
— Ваша Честь, если обвинение хочет продолжить допрос свидетеля.
My Lord, if the prosecution wishes to cross-examine the witness...
Показать ещё примеры для «cross-examine»...
допрос — interrogator
Однако, он очевидно не по зубам мастеру допроса.
Still, obviously no match for a master interrogator.
В Ираке ты занимался допросами.
Back in Iraq, you were an interrogator.
Ты служил в Республиканской гвардии и вел допросы.
You were an interrogator for the Republican Guard.
Я мог участвовать в допросах.
I could have been an interrogator.
Возможно, я участвовал в допросах.
I could have been an interrogator.
Показать ещё примеры для «interrogator»...