interrogate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «interrogate»
/ɪnˈtɛrəʊgeɪt/
Быстрый перевод слова «interrogate»
На русский язык «interrogate» переводится как «допрашивать» или «подвергать допросу».
Варианты перевода слова «interrogate»
interrogate — допрашивать
Will consider it a great fortune, Hetman, if you allow to interrogate khlops here.
Великим счатьем почту, ясновельможный пан гетман, если Вы мне дозволите допросить хлопов здесь.
I must interrogate her.
Я должен её допросить.
There's someone you could probably interrogate... a little trumpeter with whom Catherine spent a lot of time.
Есть ещё один человек, которого можно было бы допросить... молодой трубач, с которым Катрин долго встречалась.
Interrogate them, I mean.
Что я говорю? — Допросить. — Уже.
Want to interrogate him?
Хотите его допросить?
Показать ещё примеры для «допрашивать»...
interrogate — допрос
— All tramps are to be interrogated.
— Всех бродяг забирают на допрос.
I don't think that interrogating someone who can alter their form at will is likely to provide either amusement or information.
Но я не думаю, что допрос кого-то, умеющего по желанию менять форму, может принести удовольствие... или информацию.
And here you are, interrogating a prisoner again.
Все эти годы изгнания, и вот, пожалуйста, снова допрос заключенного.
So, what's it like to be interrogated?
Как прошел допрос?
— Think they'll wanna interrogate me?
Вот уж нет. -Думаете, что меня тоже вызовут на допрос?
Показать ещё примеры для «допрос»...
interrogate — опросить
By all means, when I finish my questions, let the machine do what it likes with them but... I do need to interrogate them further.
Пожалуйста, когда я закончу свои вопросы позвольте машине делать с ними то, что она захочет, но... я действительно должен опросить их.
A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness.
Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание.
They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him.
Они помогут вам опросить ПИЗ, определить, действительно ли он или она — нежить, подтвердить это определение, а затем инициировать процесс ликвидации.
Interrogate each other, you know, in a friendly way or whatever.
Типа опросить друг друга, по-дружески или ещё как-нибудь.
Thus it falls to me to interrogate our returned.
Так это стало моей обязанностью опрашивать вернувшихся из плена.
Показать ещё примеры для «опросить»...
interrogate — расспрашивать
I knew you would interrogate me.
Я знала, что ты будешь расспрашивать.
It falls upon me to interrogate you.
Это мне на долю выпало тебя расспрашивать.
I would never dream of interrogating him like that.
Я бы никогда не стал бы его так расспрашивать.
Are you interrogating the boy?
Тебя можно расспрашивать?
Do you have to interrogate them right now?
Зачем расспрашивать их прямо сейчас?
Показать ещё примеры для «расспрашивать»...
interrogate — спрашивать
I have the right to interrogate you. and you the duty to answer.
Мое дело спрашивать, ваше — отвечать.
I you will speak when I interrogate.
Ты будешь говорить, когда я тебя буду спрашивать.
Lieutenant Randolph, you can interrogate me all you want. I'm used to it.
Лейтенант Рэндольф, вы можете спрашивать что хотите, я привык к этому.
They will not interrogate you.
Они вас не спросят.
If they stop you, or interrogate you, try to answer harshly, ungracefully, as if you were men.
Если вас останавят или спросят о чем-то, попытайтесь отвечать резко, бестактно, как если бы вы были мужчинами.
Показать ещё примеры для «спрашивать»...
interrogate — допрошенный
From somewhere — he has not yet been interrogated — the accused acquired a radio.
Откуда-то — он еще не был допрошен — обвиняемый заполучил радио.
Every guest was interrogated by my men.
Каждый из гостей был допрошен моими людьми.
I was interrogated in prison.
Я был допрошен в тюрьме.
He had to know that he'd be taken and interrogated once he delivered his threat.
Он должен был понимать, что будет взят и допрошен, когда объявлял о своей угрозе.
Everybody that covers Bilderberg was detained two years ago, interrogated, screamed at.
Те, кто рассказывает о Билдерберг, два года назад были задержаны, допрошены.
Показать ещё примеры для «допрошенный»...
interrogate — устраивать допросов
Why? They were the closest thing to family and they weren't gonna interrogate.
Они ему почти как родные и не собирались устраивать допросов.
No more interrogating. No more snooping.
Не надо устраивать допросов и слежки.
— How dare you interrogate me!
— Не смей устраивать мне допрос!
Then, Hyun Jun is taken by the Japanese Intelligence Office to be interrogated.
Тем временем, Хёнджун попадает в руки японской разведки, и ему устраивают допрос...
The amount of money your family funnels into this university... does not grant you the right to storm in here and interrogate me.
Деньги, что ваша семья жертвует на нужды университета не дают вам право врываться сюда и устраивать допрос.