донимать — перевод на английский

дониматьbothering

Аксель, зачем ты донимаешь Виктора?
Axel, why were you bothering Victor?
Зачем вы донимаете Виктора Мэйтланда?
Why are you bothering Victor Maitland?
Муки, почему ты всегда донимаешь меня, пока я ещё сплю?
Mookie. Why are you always bothering me when I'm sleeping?
Если кто-то его и донимает – то это та девица.
If anyone is bothering him, it's that tramp.
Так что прекрати меня донимать.
So stop bothering me.
Показать ещё примеры для «bothering»...

дониматьpestering

Она ведь не донимает вас, нет?
Oh, well, would you have her call first? She's not pestering you, is she?
Хватит меня донимать.
Stop pestering me.
Майкл, я хочу, чтобы вы перестали донимать моих продавцов, и чтобы оставили Дандер-Миффлин в покое.
MICHAEL,I WANT YOU TO STOP PESTERING MY SALESMEN, AND I WANT YOU TO LEAVE DUNDER MIFFLIN ALONE.
Я лишь хотел, чтобы она перестала меня донимать.
I just wanted shot of her pestering me, all right?
Знаешь, ирония в том, что ты все время донимала меня моими же нерешенными проблемами, но именно из-за тебя я в итоге не встречусь с отцом.
You know, the irony is, after all your pestering that I deal with my daddy issues, you're the reason I'm not meeting my father.
Показать ещё примеры для «pestering»...

дониматьharassing

Но это не мешало ему меня донимать.
But that didn't stop him from harassing me.
Я так устал, что вы меня постоянно донимаете.
I'm getting so tired of you harassing me all the time.
Что вы меня донимаете?
I don't know why you're harassing me.
Он месяцами донимал нас.
He's been harassing us for months.
Хорас Рэнгл использовал полицию чтобы донимать журналистов.
Horace Rangel used the police department to harass journalists.
Показать ещё примеры для «harassing»...

дониматьhassle

Вы донимаете ДеВальда, заставляете его запаниковать, сделать неверный шаг...
You hassle DeWald, you get him to panic, make a rash move...
Жаль, что тебе приходиться донимать женщин на улице.
Sad that you gotta hassle women on the street.
Уолтер платил ему, чтобы тот донимал мою семью и заставлял нас давать взятки.
Walter paid to hassle my family and make us pay kickbacks.
Они донимают тебя по поводу разрешения на стоянку?
They hassle you about your parking permit?
Для этого лучше всего подходил бывший парень его подружки, ведь все видели, как он его постоянно донимал на людях.
And who better than his girlfriend's loser ex-boyfriend... known criminal and who's been seen hassling him in public?
Показать ещё примеры для «hassle»...

дониматьbugging

Потому что мой менеджер будет донимать тебя день и ночь.
Because my manager is gonna be bugging you.
Все и каждый донимали меня, спрашивая, в порядке ли я.
Everybody kept bugging me, asking if i was okay.
Он всегда донимает меня насчет сенсаций.
He's always bugging me for scoops.
Прости, что продолжаю тебя донимать, но что ты решила по поводу изменения локации?
Sorry to keep bugging you, but where have you landed on the venue change?
Это ты попросила Энди и Бобби подняться сюда и донимать меня?
Did you ask Andy and Bobby to come up here and bug me?
Показать ещё примеры для «bugging»...

дониматьbeing badgered

Меня донимают женитьбой, а она единственный интересный кандидат.
I'm being badgered to marry and she's the only vaguely interesting candidate...
Меня донимают женитьбой, а она единственный перспективный кандидат.
I'm being badgered to marry, and she's the only vaguely interesting candidate.
Все эти годы ты донимал меня:
For years, you've badgered me:
А теперь ты тайком посещаешь Тома и донимаешь его распросами о...
And now you go sneaking off with tom to badger him into...
Прошу сказать мистеру Сэлфриджу, что мистер Крэбб будет донимать, пока не получит результат.
Please inform Mr. Selfridge that Mr. Crabb intends to badger until he gets a result.
Показать ещё примеры для «being badgered»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я