pester — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pester»

/ˈpɛstə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pester»

«Pester» на русский язык переводится как «докучать», «надоедать», «тревожить» или «беспокоить».

Варианты перевода слова «pester»

pesterдокучать

So you can make out when your old Grandpa ain't around to pester you.
Чтобы ты могла существовать, когда твой старый дед перестанет докучать тебе.
Look, will you stop pestering me.
Прекрати мне докучать!
Oh, I wish you'd stop pestering people so.
Ох, когда ты перестанешь докучать людям.
How dare you pester girls.
Как ты посмел докучать девушкам!
Mr. NeeIix, if you keep on pestering me with questions, I won't be able to concentrate on what I'm doing.
М-р Ниликс, если будете докучать мне вопросами, я не смогу сосредоточиться на работе.
Показать ещё примеры для «докучать»...

pesterнадоедать

Don't go pestering Grandma too much.
Постарайтесь все же не слишком надоедать бабушке.
Tell him to stop pestering me.
Скажите ему — пусть перестанет надоедать мне.
And luckier if he doesn't pester you.
Ещё лучше если не будет надоедать.
Stop pestering me!
— Хватит надоедать!
Will you stop pestering the man about his past?
Может прекратишь надоедать человеку по поводу его прошлого.
Показать ещё примеры для «надоедать»...

pesterприставать

Stop pestering him!
Хватит приставать к нему! Понятно?
Don't be afraid. I won't beg for forgiveness or pester you.
Не бойтесь, я не буду просить прощения или приставать к вам.
Why pester her?
Зачем приставать к ней с этим?
Will you quit pestering our guest?
Перестань приставать к нашему гостю.
My mother had no right pestering Mrs Oliver like that.
Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами.
Показать ещё примеры для «приставать»...

pesterдонимать

Stop pestering me.
Хватит меня донимать.
I can't handle your mom anymore, she keeps pestering me.
Я не могу справиться с твоей мамой, она продолжает донимать меня.
MICHAEL,I WANT YOU TO STOP PESTERING MY SALESMEN, AND I WANT YOU TO LEAVE DUNDER MIFFLIN ALONE.
Майкл, я хочу, чтобы вы перестали донимать моих продавцов, и чтобы оставили Дандер-Миффлин в покое.
I gather Gustav Adolf has been pestering you.
Густаф-Адольф тебя донимает?
Oh, well, would you have her call first? She's not pestering you, is she?
Она ведь не донимает вас, нет?
Показать ещё примеры для «донимать»...

pesterдоставать

Okay, look, if I agree to go out with you guys, will you promise to stop pestering me about Leonard and Priya?
Хорошо, смотри, если я соглашусь пойти с вами, вы обещаете, что перестанете доставать меня по поводу Леонарда и Прии?
Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, the Santa Clauses, lighting sparklers...
Они начинают доставать нас уже с сентября со всеми этими ёлками, распродажами, Санта Клаусами, бенгальскими огнями...
God, stop pestering me.
Боже, прекрати доставать меня.
I was worried that you'll get eliminated and pester me again.
Я боялся, что тебя выпрут и ты снова будешь меня доставать.
I was worried that you'll get eliminated and pester me again.
Что вылетишь и будешь меня доставать.
Показать ещё примеры для «доставать»...

pesterпристал ко

What does it want from me? Why is it pestering me?
Что он от меня хочет, чего пристал?
Why are you pestering me?
Чего пристал ко мне? !
Some stranger kept pestering me, so I gave it to him.
Пристал ко мне один проезжий, я ему и отдал.
— He's been pestering me.
— Он пристал ко мне.
But from your look I can tell nobody pestered you at all.
Но вид у тебя такой, что я бы сказал, к тебе не пристал ни один.
Показать ещё примеры для «пристал ко»...