должный образ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должный образ»
должный образ — properly
Это почти также должным образом видно в темноте.
It's getting almost too dark to see you properly.
Ваши родители платят мне за то чтобы я воспитывала Вас должным образом.
Your parents pay me to raise you properly.
Я пойду с вами и прослежу, чтобы вам должным образом предъявили обвинение.
I'll go too, see you're properly charged. — You will see to it that he is well-treated?
На самом деле все это — из-за того, что комитет по виноделию... оказался неспособен должным образом распределить свои запасы.
As a matter of fact, the whole thing is due to the wine committee... having failed to conserve their supplies properly.
Цени это должным образом и не доставляй никому хлопот.
Well, see that you're properly appreciative and don't cause any trouble.
Показать ещё примеры для «properly»...
должный образ — way
Но я не могу.. И, признаюсь, я так и не смогла воспитать своих детей должным образом.
I can't discipline my kids the way that I should.
Я не успеваю закончить работу должным образом.
Ireallydon'thaveenough time to finish anything the way I need to.
То раннее детство, та креативная атмосфера во многом помогли нам с братом сформироваться должным образом.
That early childhood, that creative exposure really helped shaped my brother and I in an important way.
Я не поддержал тебя должным образом и прошу за это прощение.
I did not support you the way I should have, and I apologize for that.
Когда он проходил терапию, он описывал ужасные фантазии об убийствах, чтобы он сделал и что он бы он не стал делать с различными работниками из персонала, которые относились к нему не должным образом.
When he was in therapy, he described horribly violent, murderous fantasies — what he would and wouldn't like to do to various members of staff who'd rubbed him up the wrong way.
Показать ещё примеры для «way»...
должный образ — duly
Ваш протест должным образом рассмотрен.
Your protest is duly noted.
Ваша инициатива будет учтена должным образом.
Your initiative is duly noted.
Твоё страстное опровержение принято должным образом.
Your vehement denial has been duly noted.
Марша великодушно предложила мне должность квартиранта, которую я должным образом принял.
Marsha has kindly offered me the position of lodger, which I have duly accepted.
Хорошо, все должным образом записано.
All right, duly noted.
Показать ещё примеры для «duly»...
должный образ — appropriately
Тем не менее, я расчитываю, что вы отреагируете должным образом.
However, I'm counting on you to respond appropriately.
Да, и шимпанзе была одета должным образом.
Yes, and the chimp was appropriately dressed.
Если только не изучать любого человека не изучив в первую очередь самого себя, откуда нам знать, что инструмент настроен должным образом?
If one observes and studies another person without having first studied oneself, how do we know whether our instruments are appropriately set?
Но мы дали ему отпор должным образом.
We pushed back, appropriately.
К твоему сведению, я одеваюсь должным образом.
I'll have you know I dress appropriately.
Показать ещё примеры для «appropriately»...
должный образ — proper
Ну... я схожу убедиться, что вы сможете должным образом с ней попрощаться.
Well, I'm... I'm gonna make sure you have a chance to say a proper goodbye, all right?
Она только сказала, чтобы мы похоронили его должным образом.
All she said was to see he's covered in a proper grave.
Что ж, Лондон как раз для этого подходит, и мы, если честно, не были бы такими хорошими ребятами, которыми себя считаем, если бы мы не проводили тебя должным образом — самой лучшей в жизни вечеринкой!
Well, London is certainly the place for that, and we, frankly, would not be the fine chaps we claim to be if we did not send you off in a proper way— with the bash of a lifetime!
Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда!
I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford!
Я надеюсь, ты отблагодарила его должным образом, Эми.
I hope you showed him proper thanks, Amy.
Показать ещё примеры для «proper»...
должный образ — in due
Должным образом, конечно.
In due course, of course.
Его разместят должным образом.
He will be accommodated in due time.
Когда Сеньор Антонио Вильальта выздоровеет Он ответит на ваши вопросы должным образом
Mr. Antonio Villalta is recovering and he will answer your questions in due time
Неважно. Я хотел убедиться, что твой День Рождения отпраздновали должным образом.
I wanted to make sure that your birthday celebration got its due celebration.
должный образ — right
Мы с самого начала не сделали всё должным образом.
Right from the start, we didn't do it right.
Он не работает должным образом...
It doesn't work right...
— Должным образом? — Осужден.
For the right reasons?
Давайте попытаемся должным образом начать взаимоотношения.
Let's try to get off on the right foot.
Ты уверен, что те фото с места убийства Боба Лагросса повлияли на нее должным образом?
Are you sure that crime scene photo of Bob Lagrosse pushed the right buttons?
Показать ещё примеры для «right»...
должный образ — right way
Только вы можете написать письмо должным образом.
Only you will be able to write it the right way.
Хотелось бы, чтобы мы все пришли к согласию и попрощались должным образом.
I would really like for us to agree so we can all say our good-byes the right way.
Потому что салат не движется должным образом.
LAUGHTER Because the salad didn't move — in the right way.
Она потрясающий детектив и должным образом хитра.
She is one hell of a detective and sneaky in all the right ways.