добить — перевод на английский

Варианты перевода слова «добить»

добитьfinish

Этой ночью мы догоним их и добьём.
When night falls, we'll follow them and finish them.
Извините меня, я должен добить статью к завтрашнему утру.
Excuse me, I have to finish my article for tomorrow morning.
Джонни, добей его.
Johnny, finish him.
Добей, Джонни!
Finish, Johnny!
Джонни, добей его.
Finish it!
Показать ещё примеры для «finish»...

добитьkill

Если я облажаюсь и мне будет больно, тупо добей меня до смерти.
If I botch it and I'm in too much pain... kill me.
Прикончи меня, добей!
Finish me off, kill me!
Не знаю, может не добили!
I do not know, I think I did not kill.
Ты что, добить его хочешь?
What are you trying to do, kill him?
Добей меня!
Kill me!
Показать ещё примеры для «kill»...

добитьfinish him off

Что ж не добил?
— Why didn't you finish him off?
Или ты выстрелишь первым, а я добью.
Or else you shoot him and I'll finish him off.
Клянусь, он бы добил его совсем.
I swear, he was gonna finish him off.
Добей его чувак!
Finish him off dude!
Добей его.
Finish him off.
Показать ещё примеры для «finish him off»...

добитьbeat

Не позволяй им добить тебя сейчас.
Don't let them beat you now.
Так, финал для детишек, которые не прогуливают занятия, так добьем это, убегай, быстрее.
Hmm. Well, playoffs are for kids who don't fail their classes, so beat it, vamoose, pronto.
Либо мы работаем с Морено вместе и получаем наши деньги, либо я тебя вырубаю, запираю здесь, иду и забираю свои деньги, а потом, возможно, вернусь чтобы добить тебя.
Either we go and talk to Moreno together, get our money, or I beat you unconscious, lock you in here, go get my money, and then maybe come back and shoot you.
Я победил, добил его!
I won, I beat it!
Она не остановится, пока не добьет меня.
She's not gonna quit until she's beat me.
Показать ещё примеры для «beat»...

добитьget

Он его добил.
Oh, he's got him.
Он его добил.
He's got him.
Ведь я люблю её, и хочу быть отцом для своей дочери, но... Этот ультиматум меня добил.
Because I love her and I wanna be a father to my baby girl but this ultimatum's got me.
Кто тебя добил?
Who got you?
Если, конечно, мечехвосты с человеческими глазами, зло и агония не добьют нас раньше.
That is if the horseshoe crabs with human eyes, evil, and agony don't get us first.
Показать ещё примеры для «get»...

добитьput

Добейте его.
Put him to rest.
Наверно сбила лису, и вот этим добила животное, избавив его от агонии.
Probably ran over a fox, used that to put the fox out of its misery.
Майк сдаёт позиции, надо его добить.
We've got Mike on the ropes; we have to put him away.

добитьnail

Добейте его!
Nail him!
Если я не добью эту заключительную речь...
If I don't nail this closing--
Еще 20 тысяч их добили бы.
Another 20 grand would nail it.
— Серьёзно, ты добил его.
Really, you nailed it.
Это, в дополнение к показаниям свидетелей, его окончательно добило.
This, in addition to the testimonies of the witnesses finally nailed him.

добитьkick

Добей меня когда я лягу.
Kick me while I'm down.
Что за странный способ добить меня, когда мне плохо
What a weird way to kick me when I'm down!
способ добить парня, когда ему плохо.
Way to kick a guy when he's down.
Последний курс химии добил меня.
Last round of chemo kicked my ass.

добитьhit

Мы должны добить их! Сейчас!
We've got to hit them now!
Мне нужно это добить.
I got to hit this.
Добей меня.
Hit me.
И когда это добьёт её я не знаю, что случится.
And when it finally does hit her, I don't know what's going to happen.
После этого зайди в любой офис в городе И добей их своей верой в проект.
Then you go into every office in town and you hit 'em with your passion project.
Показать ещё примеры для «hit»...

добитьbreak

— Меня это добило.
My heart was broken.
Я думаю, если мы удвоим дозировку... -...я легко добью до двухсот.
Now, I'm thinking if I were to double the dosage, I could break 200 easily.
И он не сдался пока не добил меня.
And he wouldn't quit until he broke me.