дискуссия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дискуссия»

На английский язык «дискуссия» переводится как «discussion».

Варианты перевода слова «дискуссия»

дискуссияdiscussion

Бесполезно продолжать эту неприятную дискуссию.
It's useless to continue an unpleasant discussion.
Все эти дискуссии сведут мальчика с ума.
All this discussion will drive boy insane.
Эта дискуссия нисколько не приближает нас к теме заседания.
This discussion is leading us nowhere.
Я не хотел вступать с комиссией в долгую дискуссию, забитой технической терминологией. На это сейчас у нас нет времени.
I just didn't want the commissioners to become involved in a long drawn out highly technical discussion we just don't have the time.
Как ты это делаешь? Меня утомили споры и дискуссии.
I've grown weary of discussion and argument.
Показать ещё примеры для «discussion»...

дискуссияdebate

Очень бурная дискуссия.
A very stormy debate.
А потом устроить дискуссию.
With a debate afterwards.
В дискуссии между черным и белым ксерафинами.
The debate between black and white Xeraphin.
Время дискуссий прошло.
The time for debate is over.
Готова к дискуссии?
— Ready for debate?
Показать ещё примеры для «debate»...

дискуссияdiscuss

Он прямо заявил Казмирчику, что сначала надо провести дискуссии с коммунистами. Ради Бога! Это же ненормально!
He told Kaczmierczik we should discuss things with the Communists first.
Товарищи, прекращаем дискуссию.
Comrades, let us not discuss it. Go to work.
Может быть, Вы предпочтете продолжить дискуссию, заказав что-нибудь выпить?
Would you care to discuss the matter over drinks?
Для психиатрической дискуссии, верно?
To discuss psychiatry, right?
Я бы хотел продолжить нашу дискуссию.
I'd love to discuss this further with you.
Показать ещё примеры для «discuss»...

дискуссияargument

Это может перерасти в довольно оживленную дискуссию.
This is likely to develop into quite an argument.
Это уже повод для дискуссий.
It provides a basis for argument.
Вся эта дискуссия хаотична, но мне кажется, нельзя найти причину жить если таковой не существует.
The whole argument is up for grabs, but I don't think one can find a reason to live if these reasons don't exist.
Я процитировал Поттера Стюарта из юридической школы и выиграл дискуссию.
Now I quoted Potter Stewart's opinion in law school and won an argument.
Дживс, не начинай снова эту утомительную дискуссию.
Jeeves, let's not start this tedious argument again.
Показать ещё примеры для «argument»...

дискуссияconversation

— Так! Отложим эту дискуссию!
— All right, let's finish this conversation later.
Эта дискуссия окончена.
This conversation is over.
Эта содержательная дискуссия окончена.
This, uh, clever conversation is now over.
Вы не можете закрыть дискуссию только потому, что не хотите это слушать.
You can't just close down a conversation because it's not what you wish to hear.
Никаких дискуссий.
No conversation.
Показать ещё примеры для «conversation»...

дискуссияcontroversy

Началась большая дискуссия по поводу названия.
Started a big name controversy.
В Белом Доме возобновилась дискуссия о легализации абортов.
Last night the abortion controversy was back in the House.
М-р Бакстер, которого мы показывали ранее, личность, вызывающая массу дискуссий.
Mr Baxter, seen here earlier today, is the man at the heart of the controversy.
Убийство заключённых давно стало поводом для серьёзных дискуссий.
The killing of prisoners has long been the cause of great controversy.
Есть дискуссия о том, что это целый бизнес?
Isn't there controversy with the business end of it?
Показать ещё примеры для «controversy»...

дискуссияpanel

Мы участвовали... в одной дискуссии.
We were on a... On a panel together.
Объявляю эту дискуссию закрытой.
I declare this panel dismissed.
Давайте перенесем эту дискуссию в закрытое заседание, пожалуйста.
Let's move this panel into executive session, please.
Когда дискуссия закончилась, капитан Вест дал Джерри совет насчёт секретной операции под кодовым именем Генуя.
When the panel was done, Captain West gave Jerry a tip about a black op with the codename Genoa.
Краков, наставник по коктейльным вечеринкам, который готовил тебя к этой дискуссии, должен вернуть тебе деньги.
Krakow, whatever cocktail party tutor you used to prep you for this panel owes you a goddamn refund.
Показать ещё примеры для «panel»...

дискуссияtalk

Давайте прекратим эту дискуссию и поговорим о том, как вернуть мою дочь — ведь именно в этом состоит ваша работа.
Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? And talk about how to get my daughter back, because I thought that was supposed to be your job!
Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию.
lndeed. I would appreciate such a talk.

дискуссияend of

Конец дискуссии на эту тему.
That's the end of it on this one.
Это моя комната. мой допрос, конец дискуссии.
That's-that's my room, my interrogation, end of story.
Конец дискуссии. Забудь.
I said that's the end of that, okay?