давать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «давать»
«Давать» на английский язык переводится как «to give».
Пример. Мама дала мне пирог. // Mom gave me a pie.
Варианты перевода слова «давать»
давать — give
А они дают его со скрипом.
And they hardly give permission to anyone.
Ха, от того, что я даю тебе на неделю, а ты тратишь их на краски и вот это?
Ha, with what I give you each week and you wasting it on paints and such? No sir!
Кто нам теперь будет давать картины, а?
Now who's gonna give us pictures, huh?
Какие имена ты даешь вещам.
What names you give things.
У нас с ней больше ничего нет, хотя она дает повод думать обратное.
And there's nothing more between us than just that... although she'd like to give people the impression that there is.
Показать ещё примеры для «give»...
давать — come on
Только быстрее, давайте быстрее.
Come on, move this thing along. Come on, people.
Давай, Эстер.
Come on, Esther.
Давай, Маззи!
Come on, Muzzy!
Ну давай же!
Come on.
Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло.
Come on, lass, face out of that eiderdown.
Показать ещё примеры для «come on»...
давать — let's
Давай вместе сфотографируемся.
Let's take a photo together.
Давайте не будем делать из мухи слона.
Let's not make this matter bigger.
Давай здесь отдохнём.
Let's rest. Here.
Давайте начнем с доцетаксела.
Let's get you started on the docetaxel.
Давайте отвезем его в палату.
Let's get him back to his room.
Показать ещё примеры для «let's»...
давать — let
Давай всё проясним.
So let me get this straight.
Давай расскажу, как это было.
Let me tell you what happened.
Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
You said that you were ready for the next step, so let's do it.
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right now.
Давай помогу тебе. — Нет!
Let me help you.
Показать ещё примеры для «let»...
давать — get
Давай домой.
Get inside.
Давай, поторопись.
You gonna get dressed?
Давайте сюда!
Get in there! What's the matter?
Давай, проходи.
Get inside there.
Давай, догоняй!
Get them!
Показать ещё примеры для «get»...
давать — go on
Ну, давай же! Вмажь ему по носу!
Go on, hit him right on the beezer.
Давай уходи.
Oh, go on.
Давай, Джерри!
Go on in there, Jerry.
Давай, Джерри. Ты сделаешь его!
Go on, Jerry, you got him.
Давай, доигрывай.
Go on, play your hand out.
Показать ещё примеры для «go on»...
давать — let's go
Отлично, Джимми. Давай им покажем.
All right, Jimmie, let's go.
Давайте её найдем и выпьем.
Let's go find her. We'll go get a drink.
Давай лучше на крышу.
Let's go up on the roof.
— Давай!
— Let's go !
— Ну давай, парень, ищи!
All right, let's go. Come on.
Показать ещё примеры для «let's go»...
давать — make
Давай чистое виски.
Make it a straight whiskey.
Зачем давать ей думать, что здесь что-то не так, когда все в порядке?
Why make her believe anything's wrong when nothing is wrong?
И вообще, кому какое дело? Давай, иди отсюда!
It doesn't make any difference.
— Да, но давай не грустно.
— Sure, but don't make it sad, Cricket.
— А давайте пари...
— We'll make a wager.
Показать ещё примеры для «make»...
давать — take
Если ты хочешь поговорить про меня, то давай узнаем и другие мнения.
I mean, if you're going to review me, at least take a consensus.
Давайте.
Take her in.
Давай его в подсобку.
Take him in the back room.
— Давай я заберу.
— I'll take that money.
Я даю вам слово, шериф.
I'll take your word for it, Sheriff.
Показать ещё примеры для «take»...
давать — now
А теперь давай, иди к нему.
There he is. Now keep him.
Давай присядем и обсудим все.
Now, why don't we sit down and talk this thing over.
— Давай, говори, что ты здесь делаешь?
— Now, what are you doing here?
Легче. Давай сюда.
Take it easy, now.
Давай, не трать моё время!
— Nothin'. Now, don't waste my time!
Показать ещё примеры для «now»...