let — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «let»
/lɛt/
Варианты перевода слова «let»
let — давать
Let's not make this matter bigger.
Давайте не будем делать из мухи слона.
Let's get you started on the docetaxel.
Давайте начнем с доцетаксела.
Let's get him back to his room.
Давайте отвезем его в палату.
Let's tell each other one thing that we've never told another living soul.
Давайте скажем друг другу то, что никогда никому не говорили.
Let's delve into your childhood.
Давайте углубимся в ваше детство.
Показать ещё примеры для «давать»...
let — позволить
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
Just.. let me walk with you till the office.
Просто... позвольте мне прогуляться с Вами до дома.
Yeah, guys, let me remind you, I eat bagels at night...
Девочки, позвольте напомнить, я по ночам булки трескаю.
Let me see here.
Позвольте взглянуть.
Let me serve you, Sir.
Позвольте мне служить, Вам.
Показать ещё примеры для «позволить»...
let — пойти
Let's leave.
Пойдём.
Let's... just find a table at a cafeteria and have a drink.
Пойдем в кофейню и выпьем чего-нибудь... покрепче.
Let go.
Пойдём.
Well, let's go ahead as if nothing happened.
Что ж, тогда пойдем дальше, будто ничего не произошло.
Let me give you a lift, Kate.
Пойдём, я довезу тебя, Кэйт.
Показать ещё примеры для «пойти»...
let — отпустить
Hey! Let go of that.
Отпусти!
I warn you, Lanyon, to let me go.
Предупреждаю, Лэньон, отпусти меня.
Let me go quickly. — No.
Отпусти меня скорее.
Oh, let me go.
Отпусти меня.
Let me be !
Отпусти меня!
Показать ещё примеры для «отпустить»...
let — пустить
If I succeed, as if nothing happened... will you let me live in the heavens?
Решу... как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?
Let go of me, my ladies!
Пустите меня, дамы!
When a lady arrives, let her straight in.
Когда придёт дама, пустите её прямо ко мне.
— Let go, you bully!
— Пустите меня, нахал!
Let me get after her.
Пустите меня.
Показать ещё примеры для «пустить»...
let — посмотреть
Let's see what you got.
Посмотрим как себя покажешь. О, Френки.
Let's get to work.
Займёмся работой. Хорошо, посмотрим, что у нас с презентацией.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что это у нас здесь.
Let's see what the boys in the backroom have got to offer.
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
— Go on, let's see.
Пойдём посмотрим.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
let — оставить
Let the boy alone.
Оставь мальчика в покое.
Just let me alone...
Оставь меня.
Let that window alone, will you?
Оставь уже окно в покое.
— Let me go.
— Оставь.
If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts.
Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
Показать ещё примеры для «оставить»...
let — быть
Let's not think the worst.
Не будем думать о плохом.
Jesus Christ, if we're gonna lead together, let's lead together, which means you can't buy a building for you for your conscience.
Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь покупать здания по собственной прихоти.
— Let's all stick together.
— Будем держаться вместе. — Давай, Бен.
Then let's not wait any longer.
Тогда не будем больше ждать.
Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time.
Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.
Показать ещё примеры для «быть»...
let — разрешить
Will you please let me go?
Разрешите пройти?
Let me congratulate you. Your pigs have had a visit from the stock.
Ну вот, мистер Мёрфи, разрешите вас поздравить.
Provided you let me deal with this wolf's head in my own way.
В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Dr. Meade, please let me see her.
Д-р Мид, разрешите увидеть её.
Here, let me give you a hand.
Разрешите помочь.
Показать ещё примеры для «разрешить»...
let — поехать
Farther the better. let's go.
Чем дальше, тем лучше. Поехали.
Yes, I tell him. Let's go.
Я скажу ему, поехали.
Let's go now.
Поехали уже.
Let's go home fast.
Поехали домой побыстрей.
— Let her go.
— Поехали.
Показать ещё примеры для «поехать»...