давно в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давно в»

давно вlong ago in

Мы должны обратиться к римскому алхимику по имени Варелли, он жил давно в этом городе, он был талантливым архитектором, в конце своей жизни он построил обители для трех матерей.
We have to look to the roman alchemist named Varelli, he lived long ago in this town, he was a talented architect, at the end of his life, he built residences for the Three Mothers.
Это произошло не так давно в городке неподалёку.
This happened not long ago in a town right near here
Как давно в него стреляли?
How long ago was he shot?
Не так давно в сериале Пакгауз-13...
Not to long ago at Warehouse 13...
Наша Земля и всё,включая наши собственные тела было создано давно в суровых условиях космоса.
Our Earth and everything on it, including our own bodies, was forged long ago in the crucibles of space.
Показать ещё примеры для «long ago in»...

давно вlong time ago in

Эта война уже давно в прошлом.
That war was a long time ago.
Тот момент, когда надо было спросить давно в прошлом.
And the point where I should have asked passed a long time ago.
Все это давно в прошлом.
I cut these ties a long time ago
Маленький секрет, который я узнал давно в Кус Бэй.
A little secret I learned a long time ago in Coos Bay.
И да, я знал его очень давно в Метрополисе.
And yes, I knew him a long time ago in Metropolis.
Показать ещё примеры для «long time ago in»...

давно вlong

Давным давно в далекой-далекой галактике.
A long, long time ago in a galaxy far, far away.
Давным давно в мире было огромное количество драконов.
Long ago there were countless dragons in the world.
Давно в Ираке, ребята?
How long you guys out here?
Это все началось давным давно В комнате общежития далеко, далеко.
It all started a long time ago in a dorm room far, far away.
Счастливые деньки давно в прошлом, девчушка.
Those days are long gone, little girl.
Показать ещё примеры для «long»...

давно вlong time

Папа уже давно в порядке.
Papa has been well for a long time.
Я подумал, что раз ты устраиваешь встречи, ты уже давно в группе поддержки.
So I guess since you host the meetings, you've been coming to SNAP for a long time.
Давно в степях не было так беспокойно.
The grasslands have not seen such activity in a long time
Я уже давно в этом бизнесе.
I've been in this business for a very long time.
— Он уже давно в таком не участвовал.
He hasn't been involved in one of those in a long time.
Показать ещё примеры для «long time»...

давно вgone to

Я думала это давно в прошлом.
I thought it went away.
— Те дни давно в прошлом.
— Those days are gone.
— Всё давно в прошлом.
— It's just gone.
Ты же давно в кровати.
— I thought you were going to bed.
давно в Рим переехал?
When did you go to Rome?
Показать ещё примеры для «gone to»...

давно вback in the

Давно в 40-ые он учился на пианиста.
Back in the '40s he was studying to be a concert pianist.
Знаешь, давным давно в 80ые, у меня была реальная экземпляр акция протеста, использованная чтобы доставить мне проблемы.
You know, back in the '80s, I had this real piece of work protestor, used to always give me trouble.
— "ы давно в ѕалермо?
— You come back to Palermo often?
Полагаю, он уже давно в деревне.
I think he's been back in the village for a while.
Я тебе никогда этого не рассказывал но у меня уже было раз или два давно в колледже я напивался, шел в обычный бар и просыпался уже с женщиной.
I've never told you this but there were one or two times back in college when I'd get drunk, go to a straight bar and wake up with a woman next to me.