давно в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давно в»
давно в — long ago in
Мы должны обратиться к римскому алхимику по имени Варелли, он жил давно в этом городе, он был талантливым архитектором, в конце своей жизни он построил обители для трех матерей.
We have to look to the roman alchemist named Varelli, he lived long ago in this town, he was a talented architect, at the end of his life, he built residences for the Three Mothers.
Это произошло не так давно в городке неподалёку.
This happened not long ago in a town right near here
Как давно в него стреляли?
How long ago was he shot?
Не так давно в сериале Пакгауз-13...
Not to long ago at Warehouse 13...
Наша Земля и всё,включая наши собственные тела было создано давно в суровых условиях космоса.
Our Earth and everything on it, including our own bodies, was forged long ago in the crucibles of space.
Показать ещё примеры для «long ago in»...
давно в — long time ago in
Эта война уже давно в прошлом.
That war was a long time ago.
Тот момент, когда надо было спросить давно в прошлом.
And the point where I should have asked passed a long time ago.
Все это давно в прошлом.
I cut these ties a long time ago
Маленький секрет, который я узнал давно в Кус Бэй.
A little secret I learned a long time ago in Coos Bay.
И да, я знал его очень давно в Метрополисе.
And yes, I knew him a long time ago in Metropolis.
Показать ещё примеры для «long time ago in»...
давно в — long
Давным давно в далекой-далекой галактике.
A long, long time ago in a galaxy far, far away.
Давным давно в мире было огромное количество драконов.
Long ago there were countless dragons in the world.
— Давно в Ираке, ребята?
How long you guys out here?
Это все началось давным давно В комнате общежития далеко, далеко.
It all started a long time ago in a dorm room far, far away.
Счастливые деньки давно в прошлом, девчушка.
Those days are long gone, little girl.
Показать ещё примеры для «long»...
давно в — long time
Папа уже давно в порядке.
Papa has been well for a long time.
Я подумал, что раз ты устраиваешь встречи, ты уже давно в группе поддержки.
So I guess since you host the meetings, you've been coming to SNAP for a long time.
Давно в степях не было так беспокойно.
The grasslands have not seen such activity in a long time
Я уже давно в этом бизнесе.
I've been in this business for a very long time.
— Он уже давно в таком не участвовал.
He hasn't been involved in one of those in a long time.
Показать ещё примеры для «long time»...
давно в — gone to
Я думала это давно в прошлом.
I thought it went away.
— Те дни давно в прошлом.
— Those days are gone.
— Всё давно в прошлом.
— It's just gone.
Ты же давно в кровати.
— I thought you were going to bed.
давно в Рим переехал?
When did you go to Rome?
Показать ещё примеры для «gone to»...
давно в — back in the
Давно в 40-ые он учился на пианиста.
Back in the '40s he was studying to be a concert pianist.
Знаешь, давным давно в 80ые, у меня была реальная экземпляр акция протеста, использованная чтобы доставить мне проблемы.
You know, back in the '80s, I had this real piece of work protestor, used to always give me trouble.
— "ы давно в ѕалермо?
— You come back to Palermo often?
Полагаю, он уже давно в деревне.
I think he's been back in the village for a while.
Я тебе никогда этого не рассказывал но у меня уже было раз или два давно в колледже я напивался, шел в обычный бар и просыпался уже с женщиной.
I've never told you this but there were one or two times back in college when I'd get drunk, go to a straight bar and wake up with a woman next to me.