грешник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «грешник»
«Грешник» на английский язык переводится как «sinner».
Варианты перевода слова «грешник»
грешник — sinner
Благослови, Господи, эту пищу ничтожных грешников.
Sanctify these bounteous masses to us miserable sinners.
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
I used to get an irrigation ditch so full of repented sinners I'd pretty near drown half of them.
Не откажите нам грешникам перед смертью в просьбе.
Indulge us sinners before death in a request.
Дева Мария, матерь божья будь милостива к нам, грешникам!
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners.
Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
You could heat the church instead of burning sinners.
Показать ещё примеры для «sinner»...
грешник — wicked
Смотрите, нужно взять дохлую кошку и прийти с ней в полночь на кладбище, где похоронили какого-нибудь грешника.
See, you take your cat along about midnight. You go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.
Нет спасения для грешников, ибо нет внешних признаков приближающейся смерти!
There is no security for the wicked... because there are no visible signs of death at hand!
У Бога есть много способов изъять грешника из этого мира.
God has many different unsearchable ways of taking the wicked from this world.
И Он провозгласил... Грешники должны быть наказаны!
And he sayeth unto them... the wicked shall be punished.
Грешники должны быть наказаны.
The wicked shall be punished.
Показать ещё примеры для «wicked»...
грешник — sin
Как сказал старый писатель — есть грешник в моем аду.
Like the old writer of old, a sin to me in my hell.
Это они — грешники.
It is they who are sin.
Грешник!
Don't sin.
Ах ты бесстыжий грешник!
This is sin, your pet.
Но если бы моя мама увидела меня сейчас, она бы заперла меня в чулане для грешников.
Boy, if my mom could see me now, she'd lock me in the sin closet.
Показать ещё примеры для «sin»...
грешник — penitent
От Моисея до Христа — пророк, кающийся грешник.
From Moses to Christ, the Prophet, the Penitent.
Мы, грешники, со смирением в сердце, стоя на пороге, призываем тебя.
We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee.
Мы, смиренные грешники, на этой границе вызываем тебя — появись в форме зеркала, дверь в мир между мирами.
We, the penitent, with humble heart upon this threshold do summon thee — In mirror'd form appear, a gateway to the world between worlds.
Мы, смиренные грешники...
We, the penitent, with humble heart...
Мы, смиренные грешники... на этой границе вызываем тебя — на этой границе вызываем тебя — появись в форме зеркала, появись в форме зеркала, ...дверь в мир между мирами.
We, the penitent, with humble heart upon this threshold do summon thee — ...upon this threshold do summon thee — In mirror'd form appear... In mirror'd form appear a gateway to the world between worlds.
Показать ещё примеры для «penitent»...
грешник — great sinner
Я думал, вы великий грешник.
I thought you were a great sinner.
Мой дядя был большой грешник, но я тоже виновата в его смерти.
My uncle was a great sinner, but I am also guilty of his death.
Ты и сам грешник великий, еще поболее меня!
I don't have to. You're a great sinner yourself. You've sinned more than I.
Сами грешники немыслимые, а туда же, судите!
You're all great sinners yourselves, but you take it upon you to judge!
Если интеллект был величайшей величиной, тогда умственное отсталые были величайшими грешниками.
You know, if... intelligence was the supreme value, then the mentally retarded were the greatest sinners.
грешник — sinful
Если вы — грешник, вы отчасти искупили свой грех, ...накормив полвину голодных в Санта-Марте.
If you are sinful, you have made amends by feeding half the poor here.
Я грешник на пороге смерти.
I'm a sinful person who's going to die.
Он не может. Это место полно грешников!
He can't stay in this sinful place!
Человек попал в беду, не человек, а грешник,
Man is brought to trouble, not as man but as sinful man, who was in the transgression.
грешник — sinful man
Я великий грешник.
I am a sinful man.
— 4 года назад я был продавцом и грешником.
Four years ago, I was a salesman, a sinful man.
Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.
The Son of Man will be handed over to sinful men, be crucified, And on the third day rise again.
Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников и распят и на третий день Он воскреснет
The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and the third day, rise again.
грешник — goat
Портман, Грешник, заходите первыми.
Portman, Goat, lead on.
— Портман, Грешник, вперёд.
— Portman, Goat, on you.
Грешник, Портман.
Goat, Portman.
Ну это правда звучит успокаивающе, Грешник.
That's real comforting, Goat.
— Грешник, ты впереди. — Сэр.
Goat, straight ahead.
Показать ещё примеры для «goat»...
грешник — miserable sinner
Да простит Господь меня, убогого грешника.
God forgive me, a miserable sinner.
О, Господи, я жалкий грешник!
Oh, Lord I'm a miserable sinner!
Ибо я жалкий грешник.
For behold, I am a miserable sinner.